Provérbios 14

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 बुद्धि मुँबै च्हमिरिइ ह्रोंसए धिंर्बै तौदु छेनाले लम्,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 ठिक के लबै म्हिइ याहवेहलाइ म्हाँदिमुँ,
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 आमादुइ ह्रोंसलाइन न्होह्रों तल्‍ले पोंमुँ,
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 क्ल्योबै क्ल्या आरेबै धिंर भकारिमैं क्होत्तेन् तम्,
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 ठिक ग्वाइ पिंबै म्हिइ स्योर आते,
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 आगु प्ह्रबै म्हि ह्रब्-सेब् तल् म्हैलेया आत,
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 आमादु म्हि ङाँइले ह्रेंगो टिद्,
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 च्हैंब् मैंब् लल् खाँबै म्हिइ ह्रोंसइ लल् त्हुबै केमैं तो जा बिब् सेम्,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 आछ्याँबै के कतिन् ललेया आमादुमैंइ तो धोंइ आङ्हाँ,
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 सैं नरिलैया तोंरिलैया ह्रोंसइन सेम्।
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 दुष्‍ट म्हिमैंए धिं फुवाब्मुँ,
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 ह्रोंस प्रबै घ्याँ ठिक धों ङ्‍हाँलेया
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 निस्योरिलेया खोंर पिर तल् खाँम्,
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 छ्याँबै घ्याँ पिसि प्रबै म्हिइ खैलेबिलै दण्ड योंब्मु,
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 आमादुमैंइ खैतबै ताँ मुँलेया क्वेंम्,
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 बुद्धि मुँबै म्हि याहवेहने ङ्हिंमुँ धै आछ्याँबै केमैं आल,
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 युनन् ह्रिस खबै म्हिइ न्होह्रों तबै के लम्,
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 बुद्धि आरेबै म्हि न्होह्रों तबै के मत्त्रे लम्,
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 आछ्याँबै के लबै म्हिमैं छ्याँबै के लबै म्हिए उँइँर कुरल् त्हुब्मुँ,
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 आयोंब्-आख्युब्मैंलाइ ङ्‍हेब्-ट्हुब्मैंज्यै या म्हि आच्हि,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 ह्रोंसए ङ्‍हेब्-ट्हुब्मैंलाइ हेल लबै म्हिइ पाप लम्,
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 आछ्याँबै केए चाँजो लब्मैं घ्याँ फ्लेब्मुँ,
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 प्ल्हेगु आतल्‍ले बेल्‍ले के लस्याँ ह्रोंसलाइन फायदा तमुँ,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 बुद्धि मुँबै म्हिए सै न्होर चमैंए मुकुट ग,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 क्ह्रोंसेंन्बै ग्वाइ पिंबै म्हिइ छ्याब् योंबै म्हिलाइ जोगेमिंम्,
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 याहवेहने ङ्हिंबै म्हिइ रक्षा योंम्,
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 याहवेहने ङ्हिंबै म्हिइ छ्ह खैले थोल् त्हुम् बिब था सेम्,
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 जनता ल्हें तस्याँ म्रुँइ मान इजेत योंम्,
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 युनन् ह्रिस आखबै म्हि बुद्धि मुँबै म्हि ग,
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 सैंर न्हुँ आरेस्याँ ज्यु छ्याँब तमुँ,
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 ङ्‍हाँदुमैंलाइ क्र ओल् आपिंब्मैंइ चमैंलाइ बनेबै परमेश्‍वरलाइ मान आल,
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 दुष्‍ट म्हिमैंए लबै केइ ह्रोंसन् नास तयाम्,
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 ताँ क्होबै म्हिए सैंर बुद्धि तम्,
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 ठिक के लमा ह्‍युलए मिं थेब् तम्,
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 बुद्धि मुँबै केब्छैं म्रोंसि म्रुँ सैं तोंम्,
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.