Provérbios 14

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ

Sair da comparação
1 बुद्धि मुँबै च्हमिरिइ ह्रोंसए धिंर्बै तौदु छेनाले लम्,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 ठिक के लबै म्हिइ याहवेहलाइ म्हाँदिमुँ,
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao ­SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 आमादुइ ह्रोंसलाइन न्होह्रों तल्‍ले पोंमुँ,
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 क्ल्योबै क्ल्या आरेबै धिंर भकारिमैं क्होत्तेन् तम्,
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 ठिक ग्वाइ पिंबै म्हिइ स्योर आते,
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 आगु प्ह्रबै म्हि ह्रब्-सेब् तल् म्हैलेया आत,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 आमादु म्हि ङाँइले ह्रेंगो टिद्,
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 च्हैंब् मैंब् लल् खाँबै म्हिइ ह्रोंसइ लल् त्हुबै केमैं तो जा बिब् सेम्,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 आछ्याँबै के कतिन् ललेया आमादुमैंइ तो धोंइ आङ्हाँ,
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 सैं नरिलैया तोंरिलैया ह्रोंसइन सेम्।
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 दुष्‍ट म्हिमैंए धिं फुवाब्मुँ,
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 ह्रोंस प्रबै घ्याँ ठिक धों ङ्‍हाँलेया
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 निस्योरिलेया खोंर पिर तल् खाँम्,
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 छ्याँबै घ्याँ पिसि प्रबै म्हिइ खैलेबिलै दण्ड योंब्मु,
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 आमादुमैंइ खैतबै ताँ मुँलेया क्वेंम्,
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 बुद्धि मुँबै म्हि याहवेहने ङ्हिंमुँ धै आछ्याँबै केमैं आल,
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 युनन् ह्रिस खबै म्हिइ न्होह्रों तबै के लम्,
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 बुद्धि आरेबै म्हि न्होह्रों तबै के मत्त्रे लम्,
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 आछ्याँबै के लबै म्हिमैं छ्याँबै के लबै म्हिए उँइँर कुरल् त्हुब्मुँ,
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 आयोंब्-आख्युब्मैंलाइ ङ्‍हेब्-ट्हुब्मैंज्यै या म्हि आच्हि,
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 ह्रोंसए ङ्‍हेब्-ट्हुब्मैंलाइ हेल लबै म्हिइ पाप लम्,
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 आछ्याँबै केए चाँजो लब्मैं घ्याँ फ्लेब्मुँ,
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 प्ल्हेगु आतल्‍ले बेल्‍ले के लस्याँ ह्रोंसलाइन फायदा तमुँ,
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 बुद्धि मुँबै म्हिए सै न्होर चमैंए मुकुट ग,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 क्ह्रोंसेंन्बै ग्वाइ पिंबै म्हिइ छ्याब् योंबै म्हिलाइ जोगेमिंम्,
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 याहवेहने ङ्हिंबै म्हिइ रक्षा योंम्,
26 No temor do ­SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 याहवेहने ङ्हिंबै म्हिइ छ्ह खैले थोल् त्हुम् बिब था सेम्,
27 O temor do ­SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 जनता ल्हें तस्याँ म्रुँइ मान इजेत योंम्,
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 युनन् ह्रिस आखबै म्हि बुद्धि मुँबै म्हि ग,
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 सैंर न्हुँ आरेस्याँ ज्यु छ्याँब तमुँ,
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 ङ्‍हाँदुमैंलाइ क्र ओल् आपिंब्मैंइ चमैंलाइ बनेबै परमेश्‍वरलाइ मान आल,
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 दुष्‍ट म्हिमैंए लबै केइ ह्रोंसन् नास तयाम्,
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 ताँ क्होबै म्हिए सैंर बुद्धि तम्,
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 ठिक के लमा ह्‍युलए मिं थेब् तम्,
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 बुद्धि मुँबै केब्छैं म्रोंसि म्रुँ सैं तोंम्,
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.