Salmos 25
guz (GUZ) vs NVI
1 Aye Omonene, ngocha nde asore nomoyo one bwonsi.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Aye Nyasae one, naye nsemeretie, tontiga nsookigwe;
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Monto onde bwensi ogosemeretie totiga asookigwe;
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Omonene, imanyie chinchera chiao;
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Ondaae ase ekeene kiao na onyorokererie,
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Omonene, inyora amaabera ao na obwanchani bwao botari koera,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Aye Omonene, tobaisa koinyora ebibe na ogosaria bi’obosae bwane;
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Omonene nigo are omuya na ere nere omonyene oboronge,
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Ere nigo akoraa abanto bare abaitongo ase enchera endonge,
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Chinchera chionsi chi’ Omonene nigo chire echi’obwanchani, na echi’obwegenwa,
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Omonene, ase engencho y’erieta riao
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Kera omonto omoirogete Omonene,
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Omonto oyio nagenderere gosesenigwa,
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Omonene nigo are omosani bw’abaanto bamoirogete,
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Botambe nigo nkoba imorigereretie Omonene,
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Aye omonene, ing’iranere ondorere amaabera,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Omoichano nigo oichire ase enkoro yane,
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 ndigererie orore obororo bwane na ogochandwa kwane,
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Rora ababisa baane bonsi buna bare abange;
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Renda omoyo one na ontoorie;
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Tiga obwegenwa na oboronge bindende,
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Aye Nyasae, booria Abaisraeli
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.