Salmos 25

guz (GUZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Aye Omonene, ngocha nde asore nomoyo one bwonsi.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Aye Nyasae one, naye nsemeretie, tontiga nsookigwe;
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Monto onde bwensi ogosemeretie totiga asookigwe;
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Omonene, imanyie chinchera chiao;
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Ondaae ase ekeene kiao na onyorokererie,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Omonene, inyora amaabera ao na obwanchani bwao botari koera,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Aye Omonene, tobaisa koinyora ebibe na ogosaria bi’obosae bwane;
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Omonene nigo are omuya na ere nere omonyene oboronge,
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ere nigo akoraa abanto bare abaitongo ase enchera endonge,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Chinchera chionsi chi’ Omonene nigo chire echi’obwanchani, na echi’obwegenwa,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Omonene, ase engencho y’erieta riao
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Kera omonto omoirogete Omonene,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Omonto oyio nagenderere gosesenigwa,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Omonene nigo are omosani bw’abaanto bamoirogete,
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Botambe nigo nkoba imorigereretie Omonene,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Aye omonene, ing’iranere ondorere amaabera,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Omoichano nigo oichire ase enkoro yane,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 ndigererie orore obororo bwane na ogochandwa kwane,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Rora ababisa baane bonsi buna bare abange;
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Renda omoyo one na ontoorie;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Tiga obwegenwa na oboronge bindende,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Aye Nyasae, booria Abaisraeli
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.