Salmos 17

guz (GUZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Aye Omonene, tegerera oigwe okogania kwane kw’ogokorerwa oboronge,
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Aye omonyene onachere ekiina gi’okong’a oboronge,
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Aye Omonene, kwarengire enkoro yane,
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 Mang’ana ande onsi abanto bagokora,
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Nabeire nkobwatia chinchera chiao botambe;
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Nyasae, nigo ngokorangeria ng’a onkonye, ekiagera aye nong’itabere;
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Aye Omotooria bw’abagotamera
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Indende buna orendete endorero y’eriso riao;
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 mbise korwa ase abakori amabe, abarigetie gonsiria,
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Abanto abwo bare ne chinkoro chitari namaabera
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Bono bang’etananire ase chinsemo chionsi;
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Barabwo nigo banga buna endo eganetie orotwari;
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Omonene, gaki imoka! Orwanie ababisa baane obabue!
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Ee, Omonene, ntoorie nokoboko kwao korwa ase abanto abwo.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Korende inche nindore obosio bwao inde noboronge;
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.