Salmos 10
guz (GUZ) vs NVT
1 Omonene, naki gwateneneire aare iga?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Abakori amabe baenenire na gokorera abaremerwa bobe.
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Omonto omokori ebibe nigo agwetogeria okogania okobe gw’enkoro yaye;
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Omokori amabe ase oboenenu bwaye nigo agoteeba ng’a Nyasae takomoa egesusuro.
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Omonto oyio nigo akogenderera gokiina ase chinchera chiaye.
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Omonto oyio ase enkoro yaye ime oteeba iga: “Tinkwoboa gento kende,
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Aya agokwana nigo aichire okoragereria,
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Nigo akwebisa ase emechie oboera abanto,
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 bw’ebisa aase are bobisi, buna endo ere ase egetutu eboerete,
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Abaremerwa nigo bagosegenyigwa na koiyerigwa, barutwa endiba ime,
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Igo ase enkoro yaye ime orengereria iga: “Nyasae tagwechandera kende,
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Omonene, gaki ’nchuo! Aye Nyasae, rambora okoboko kwao,
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Aye Nyasae, nase ki omonto omokori amabe akogochecheria,
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Aye nigo okorora abachandeku na komanya okwerera kwabo,
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Saria chinguru chi’abakori amabe na abanyabibe,
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Omonene n’Omorwoti o kare na kare;
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Aye Omonene, nigo ogotegerera abanto abaitongo abakoganetie;
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Igo okoa chintakana na abachandeku oboronge bwabo,
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.