Salmos 10
guz (GUZ) vs ARIB
1 Omonene, naki gwateneneire aare iga?
1 Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Abakori amabe baenenire na gokorera abaremerwa bobe.
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Omonto omokori ebibe nigo agwetogeria okogania okobe gw’enkoro yaye;
3 Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
4 Omokori amabe ase oboenenu bwaye nigo agoteeba ng’a Nyasae takomoa egesusuro.
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
5 Omonto oyio nigo akogenderera gokiina ase chinchera chiaye.
5 Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
6 Omonto oyio ase enkoro yaye ime oteeba iga: “Tinkwoboa gento kende,
6 Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
7 Aya agokwana nigo aichire okoragereria,
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
8 Nigo akwebisa ase emechie oboera abanto,
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
9 bw’ebisa aase are bobisi, buna endo ere ase egetutu eboerete,
9 Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
10 Abaremerwa nigo bagosegenyigwa na koiyerigwa, barutwa endiba ime,
10 Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
11 Igo ase enkoro yaye ime orengereria iga: “Nyasae tagwechandera kende,
11 Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
12 Omonene, gaki ’nchuo! Aye Nyasae, rambora okoboko kwao,
12 Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
13 Aye Nyasae, nase ki omonto omokori amabe akogochecheria,
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
14 Aye nigo okorora abachandeku na komanya okwerera kwabo,
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
15 Saria chinguru chi’abakori amabe na abanyabibe,
15 Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Omonene n’Omorwoti o kare na kare;
16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
17 Aye Omonene, nigo ogotegerera abanto abaitongo abakoganetie;
17 Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
18 Igo okoa chintakana na abachandeku oboronge bwabo,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.