Salmos 102
guz (GUZ) vs NAA
1 Aye Omonene, igwa ogosaba kwane;
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Tobaisa kobisa obosio bwao korwa ase ’nde ase engaki inde nemechando,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 Amatuko ’obogima bwane nigo agoeta bwango na gosira buna erioki,
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 Enkoro yane yaakirwe yabeire buna obonyansi bwagekirwe na kwoma;
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 ekiagera nigo ngendererete korera na kweumia,
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Inche nigo inga buna etigere ere ase erooro,
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Tindi korara chitoro;
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Ababisa baane nigo bagonchecheria omobaso boira;
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Nigo nkoria ribu buna nkoria endagera,
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 ekiagera kwabeire nekeririanda na endamwamu ase ’nde.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Amatuko aane nigo agoeta buna omorengari o mogoroba;
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 Korende aye Omonene nigo ore omogambi goika kare na kare;
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Aye noimokerere igoro ororere Sayoni amaabera;
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 Abasomba bao nigo banchete amagena aye,
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 Ebisaku bionsi mbiiroke erieta ri’Omonene,
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 Omonene naagache Sayoni naende,
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 Nabe okoigwa ogosaba kw’abaanto batigirwe bosa,
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Amang’ana ayio tiga arikwe agachwe ase engencho y’ekiaare kegochi‐gocha,
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 Korwa aaria igoro aase aye aachenu Omonene nigo arigereretie gocha aa,
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 erinde aigwe okweumia kw’abasibwa,
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 Erio abanto banyare koraria erieta ri’Omonene ase Sayoni,
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 ekero ekio abanto b’ebisaku bionsi mbasangererekane amo namarwoti
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 Ere okeeirie chinguru chiane konde ase orogendo,
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 Nigo ngoteeba, Aye Nyasae one, takondusia aiga
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Agwo kare nigo kwabegete oboroso bw’ense,
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Echio chionsi nchisirigwe, korende aye nigo oreo kare na kare,
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Korende aye naye oria oria, na emiaka yao tekoba nomoerio.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Abana b’abasomba bao mbamenye ase oborendi obuya,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.