Salmos 102

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aye Omonene, igwa ogosaba kwane;
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Tobaisa kobisa obosio bwao korwa ase ’nde ase engaki inde nemechando,
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Amatuko ’obogima bwane nigo agoeta bwango na gosira buna erioki,
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Enkoro yane yaakirwe yabeire buna obonyansi bwagekirwe na kwoma;
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 ekiagera nigo ngendererete korera na kweumia,
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Inche nigo inga buna etigere ere ase erooro,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Tindi korara chitoro;
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Ababisa baane nigo bagonchecheria omobaso boira;
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Nigo nkoria ribu buna nkoria endagera,
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 ekiagera kwabeire nekeririanda na endamwamu ase ’nde.
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Amatuko aane nigo agoeta buna omorengari o mogoroba;
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Korende aye Omonene nigo ore omogambi goika kare na kare;
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Aye noimokerere igoro ororere Sayoni amaabera;
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Abasomba bao nigo banchete amagena aye,
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Ebisaku bionsi mbiiroke erieta ri’Omonene,
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Omonene naagache Sayoni naende,
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Nabe okoigwa ogosaba kw’abaanto batigirwe bosa,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Amang’ana ayio tiga arikwe agachwe ase engencho y’ekiaare kegochi‐gocha,
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Korwa aaria igoro aase aye aachenu Omonene nigo arigereretie gocha aa,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 erinde aigwe okweumia kw’abasibwa,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 Erio abanto banyare koraria erieta ri’Omonene ase Sayoni,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 ekero ekio abanto b’ebisaku bionsi mbasangererekane amo namarwoti
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Ere okeeirie chinguru chiane konde ase orogendo,
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Nigo ngoteeba, Aye Nyasae one, takondusia aiga
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Agwo kare nigo kwabegete oboroso bw’ense,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Echio chionsi nchisirigwe, korende aye nigo oreo kare na kare,
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Korende aye naye oria oria, na emiaka yao tekoba nomoerio.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Abana b’abasomba bao mbamenye ase oborendi obuya,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.