Jó 29
guz (GUZ) vs NVI
1 Erio Ayubu agachaaka gokwana naende.
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 Onye ndiria obogima bwane bware koba buna bwarenge ase amatuko a kare,
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 Engaki eria etaya yaye yarenge komorekera omotwe one,
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 Ase amatuko aria nakinete inde ne chinguru,
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 Engaki eria Omonguru nigo arenge amo nainche,
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 nigo narenge gwesibia amagoro aane namabeere,
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 Ekero narenge kogenda ase egeita ki’omochie,
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 abasae abaare kondora nigo barenge kogobera,
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 Abagaambi b’abaanto nigo baare gokira tibagokwana,
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 Amariogi ’abagaambi nigo arenge gokea,
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 Ekero abanto barenge konyigwa, nigo barenge kondoka oyosesenirie,
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 ekiagera nigo nabeete ngotooria abataka abwo barenge korera,
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 Ogosesenigwa kw’omonto konya obeire ang’e gosira nigo gwanchicherete,
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 Nigo neboyetie oboronge, naborobwo bogantuba;
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 Ninche narenge eriso ase emeuko,
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Ninche narenge ise bw’abataka:
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 Nigo nabunete chinsea chi’abatari abanyaboronge,
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 Erio nkaba nkorengereria ng’a amatuko aane nigo arabe amange buna omokenye,
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 Nigo narenge buna omote emeri yaye ekoranda yaika ase chindooche;
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 obonene bwane nigo bwarenge kona‐koba oboyia ase ’nde,
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 Ekero narenge korua ogosemia,
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 Ekero nakoorire gokwana, monto onde tarenge komenta ing’ana rinde,
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 Nigo barenge koba baganyete buna embura ekoganywa;
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 Ekero konya berusirie moyo nigo narenge kobasekera;
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 Inche nigo nachorete enchera bagwenerete kobwatia,
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.