Jó 27
guz (GUZ) vs ARC
1 Ayubu akagenderera gokwana emerabaaro yaye akabora:
1 E prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 Ekeene, buna Nyasae are moyo, oyo ong’urire ebiantungetie,
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
3 naende omoika bw’obomoyo ogendererete koba ime yane,
3 Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 omonwa one togokwana aya atari a boronge,
4 não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Abe aare korwa ase ’nde kobabara ng’a nabanyaboronge more;
5 Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 Nimbwaterere bokong’u oboronge bwane, tinkobotiga,
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 Tiga omobisa one abarwe buna omokori amabe,
7 Seja como o ímpio o meu inimigo; e o que se levantar contra mim, como o perverso.
8 Ngosemeria ki omonto otamoirogeti Nyasae abwate, ekero arakwe,
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 Inee, ekero emechando eramochere Nyasae,
9 Porventura, Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Omonto oyio nagokigwe ase Omobui?
10 Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Nimborokererie igoro y’okobua kwa Nyasae;
11 Ensinar-vos-ei o que é concernente à mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Rora, inwe mwensi mweroreire ayio;
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 Ekio nakio egetari Nyasae akoa omokori amabe,
13 Eis qual será, da parte de Deus, a porção do homem ímpio e a herança que os tiranos receberão do Todo-Poderoso:
14 Abana b’omokori amabe nabaisa komentekana,
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 Abatigari baye nigo oborwaire borabaite,
15 Os que ficarem dele, na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Omonto oyio naisa gosangereria chifeta chinyinge buna orotu
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
17 nonya ochitumbire igo, nomonto omooronge orachibeeke,
17 ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Enyomba omonto oyio araagache nigo erabe buna ey’oronyambobe,
18 Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 Omonto oyio nigo akogenda korara ore omonda,
19 Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
20 Obwoba obonene bonga buna eooro nigo bokomocheera;
20 Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21 Omwaga okorwa moocha nigo okomoirurukia;
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
22 Nyasae nigo akomoruta emegwe atari namaabera,
22 E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
23 Abanto nigo bagoaka chinkobi igoro yaye,
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.