Jó 16
guz (GUZ) vs VC
1 Erio Ayubu akairaneria, akabora:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 Inche naigure amang’ana amange buna ayio,
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Inee! Amang’ana ayio anga buna omwaga okogusa aerire?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Onye ndiria obogima bwaino bware koba ribaga ri’obwane,
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Amang’ana nare ngokwana korwa ase omonwa one, nigo are kobabeeka chinguru;
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Ninsa koba ngokwana, obororo bwane tibogokea;
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Ekeene, Nyasae okoorire chinguru chiane,
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Ere okorire omobere one obeire nemenia,
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Omonene obeire nendamwamu ase ’nde,
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Abanto nigo banyansameretie emenwa yabo,
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Nyasae ondure ase abanto batamoirogeti,
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Inche nigo narenge inde n’obotoereru, korende ere agansenyenta,
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Abaruti emegwe baye bang’etananire aande onsi,
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Ong’akire amaakwa igoro ase amaakwa ande;
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Bono natubire omobere one negunia,
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Amaiso aane abariirire ase obosio bwane,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 nonya tindakora bobe bonde namaboko aane,
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Aye riroba, tobaisa gotuba amanyinga aane,
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Rora, Kirori one igoro are nonya mbono,
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Nonya nabasani baane nigo bagonsekerera,
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Kirori one nansororere ase Nyasae,
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Emiaka emeke netigarete,
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.