Jó 16

guz (GUZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Erio Ayubu akairaneria, akabora:
1 Então Jó respondeu:
2 Inche naigure amang’ana amange buna ayio,
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 Inee! Amang’ana ayio anga buna omwaga okogusa aerire?
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 Onye ndiria obogima bwaino bware koba ribaga ri’obwane,
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 Amang’ana nare ngokwana korwa ase omonwa one, nigo are kobabeeka chinguru;
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 Ninsa koba ngokwana, obororo bwane tibogokea;
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 Ekeene, Nyasae okoorire chinguru chiane,
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 Ere okorire omobere one obeire nemenia,
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 Omonene obeire nendamwamu ase ’nde,
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Abanto nigo banyansameretie emenwa yabo,
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 Nyasae ondure ase abanto batamoirogeti,
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 Inche nigo narenge inde n’obotoereru, korende ere agansenyenta,
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 Abaruti emegwe baye bang’etananire aande onsi,
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 Ong’akire amaakwa igoro ase amaakwa ande;
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 Bono natubire omobere one negunia,
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 Amaiso aane abariirire ase obosio bwane,
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 nonya tindakora bobe bonde namaboko aane,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 Aye riroba, tobaisa gotuba amanyinga aane,
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Rora, Kirori one igoro are nonya mbono,
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 Nonya nabasani baane nigo bagonsekerera,
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Kirori one nansororere ase Nyasae,
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 Emiaka emeke netigarete,
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.