Jó 16

guz (GUZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Erio Ayubu akairaneria, akabora:
1 Então Jó respondeu:
2 Inche naigure amang’ana amange buna ayio,
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 Inee! Amang’ana ayio anga buna omwaga okogusa aerire?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Onye ndiria obogima bwaino bware koba ribaga ri’obwane,
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Amang’ana nare ngokwana korwa ase omonwa one, nigo are kobabeeka chinguru;
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 Ninsa koba ngokwana, obororo bwane tibogokea;
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 Ekeene, Nyasae okoorire chinguru chiane,
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 Ere okorire omobere one obeire nemenia,
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 Omonene obeire nendamwamu ase ’nde,
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 Abanto nigo banyansameretie emenwa yabo,
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 Nyasae ondure ase abanto batamoirogeti,
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 Inche nigo narenge inde n’obotoereru, korende ere agansenyenta,
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 Abaruti emegwe baye bang’etananire aande onsi,
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 Ong’akire amaakwa igoro ase amaakwa ande;
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 Bono natubire omobere one negunia,
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Amaiso aane abariirire ase obosio bwane,
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 nonya tindakora bobe bonde namaboko aane,
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 Aye riroba, tobaisa gotuba amanyinga aane,
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Rora, Kirori one igoro are nonya mbono,
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 Nonya nabasani baane nigo bagonsekerera,
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 Kirori one nansororere ase Nyasae,
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 Emiaka emeke netigarete,
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.