Habacuque 3

guz (GUZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oko nogosaba kw’omobani Habakuki.
1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.
2 Aye Omonene, naigure chinkuma chiao, nairokire.
2 Ó Senhor , ouvi falar do que tens feito e estou cheio de Faze agora, em nosso tempo, as coisas maravilhosas que fizeste no passado, para que nós também as vejamos. Mesmo que estejas tem compaixão de nós!
3 Nyasae ngocha are korwa Temani
3 Deus vem vindo da terra de Edom, o Santo Deus vem do monte Parã. A sua e na terra todos o louvam.
4 Okobara kwaye nigo konga buna okw’erioba,
4 Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
5 Amarwaire agoita nigo atang’aine bosio bwaye,
5 Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais.
6 Ekero agotenena, ense nigo agotengechigwa,
6 Ele para, e a terra treme; ele olha para as nações, e elas ficam com medo. Os montes antigos se abalam, caem as velhas montanhas por onde ele tem andado desde a eternidade.
7 Nkarora chinyomba chire Kusani chichandegete,
7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
8 Inee! Aye Omonene nigo ogechirie ne chindooche,
8 É contra os rios, ó Senhor , que estás irado? É contra o mar que estás furioso? É por isso que montas os teus cavalos e vens vitorioso no teu carro de guerra?
9 Obota bwao bwaorokigwe maiso marore
9 Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
10 Ebitunwa nigo biakorooche, bikanyegerigwa,
10 As montanhas te viram e tremeram; uma tromba-d'água caiu do céu. As águas debaixo da terra rugiram; as suas ondas imensas se levantaram.
11 Ekero emegwe yao yarenge korunda na komesa,
11 O sol e a lua deixaram de brilhar quando viram o brilho das tuas flechas e a luz brilhante da tua lança.
12 Aye nigo gwaetete ase ense kore nekeririanda,
12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.
13 Aye nigo gwasogete ase ogotooria abanto bao,
13 Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
14 Aye nigo kwabeetete emetwe y’abasikari babo namatimo abo abanyene,
14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados quando avançavam como uma tempestade para nos atacar; eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir como quem mata um pobre em segredo.
15 Nigo gwaetete ase enyancha ne chibarasi chiao,
15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar.
16 Ekero naigwete amang’ana ayio, enda yane egatengechigwa,
16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado, e os meus lábios tremeram de medo. Perdi todas as forças e não pude ficar de pé. Portanto, vou esperar, tranquilo, o dia em que Deus castigará aqueles que nos atacam.
17 Emeko tegosicha,
17 Ainda que as figueiras não produzam frutas, e as ainda que não haja azeitonas para apanhar nem trigo para colher; ainda que não haja mais ovelhas nos campos nem gado nos currais,
18 Nonya naboigo ningokere Omonene, ninchengere Nyasae ore ogotooreka kwane.
18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor e louvarei a Deus, o meu Salvador.
19 Nyasae oyore Omonene, nere chinguru chiane;
19 O Senhor Deus é a minha força. Ele torna o meu andar firme como o de uma e me leva para as montanhas, onde estarei seguro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.