Salmos 89
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ
1 Senhor, aporaei riae 'rã renhomboaxya re,
1 Masquil de Etã, o ezraíta. Cantarei as misericórdias do SENHOR para sempre; com a minha boca farei conhecida a tua fidelidade a todas as gerações.
2 Mba'eta aipoa'e: “Ndeporayvua ndopai 'rã,
2 Pois eu disse: A misericórdia será edificada para sempre; tua fidelidade tu estabelecerás nos próprios céus.
3 Aipo're: “Xerembiguai Davi aiporavo va'ekue pe
3 Eu fiz um pacto com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi.
4 ‘Neramymino kuery amoĩ atã 'rã raka'e rã peve guarã,
4 Tua semente eu estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono a todas as gerações. Selá.
5 Senhor, yva re oporaeia okuapy mba'emo porã rejapo va'ekue rupi,
5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó SENHOR; tua fidelidade também na congregação dos santos.
6 Mba'eta mava'e nda'u Senhor rami ete oiko 'rã yva re?
6 Pois quem no céu pode ser comparado ao SENHOR? Quem entre os filhos dos poderosos pode ser semelhante ao SENHOR?
7 Mba'eta ixupegua iky'a e'ỹ va'e kuery ijatya py Nhanderuete yvateve ete va'e avi oĩ,
7 Deus é grandemente temido na assembleia dos santos, e tido em reverência por todos aqueles que estão ao seu redor.
8 Senhor Oreruete nexondaro reta va'e,
8 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos; quem é forte como tu SENHOR? Ou para a tua fidelidade que te cerca?
9 Ye'ẽ opa marã omyĩ teĩ ndee ndepo'aka 'rã.
9 Tu dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as acalmas.
10 Remokyrirĩ Raabe joguero'aa py ojuka pyre rami.
10 Tu quebrantaste Raabe em pedaços, como alguém que é morto; tu espalhaste os teus inimigos com o teu forte braço.
11 Yva ma nemba'e oĩ, yvy voi.
11 Os céus são teus, a terra também é tua; como o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 Ndee rejapo va'ekue kuaray puku-a ha'e ijapu'a'ia.
12 O norte e o sul tu os criaste; Tabor e Hermom regozijarão em teu nome.
13 Ndejyva ma opa mba'e gui ipo'akave.
13 Tu tens um poderoso braço; forte é a tua mão, e alta é a tua mão direita.
14 Ha'evea rami rejoguereko, ndereko porãa rupi reiko huvixa reĩa py.
14 Justiça e juízo são a habitação do teu trono; misericórdia e verdade irão diante da tua face.
15 Ovy'a ete 'rã ndereroporaeia rupi ikuai va'e.
15 Abençoado é o povo que conhece o som alegre; eles caminharão, ó SENHOR, à luz do teu semblante.
16 Nderery rupi ovy'a riae 'rã okuapy,
16 Em teu nome eles regozijarão todo o dia; e na tua justiça eles serão exaltados.
17 Mba'eta ndee ma ha'e kuery mombaraetea ha'e imoexakãa.
17 Pois tu és a glória da sua força, e em teu favor nosso chifre será exaltado.
18 Mba'eta orevygua mba'emo vai jokoarã ma Senhor pegua ae oĩ,
18 Porquanto o SENHOR é a nossa defesa, e o Santo de Israel é o nosso rei.
19 Ymave rupi ndevygua iky'a e'ỹ va'e kuery pe ndeayvu va'ekue mba'emo rexa ukaa rupi.
19 Então falaste em visão aos teus santos, e disseste: Eu pus o socorro sobre aquele que é poderoso. Exaltei aquele escolhido dentre o povo.
20 Ha'e rami vy xerembiguairã Davi ajou vy
20 Encontrei Davi, meu servo; com meu óleo santo o ungi.
21 Xepo py amoĩ atã 'rã,
21 Com quem minha mão se estabelecerá; meu braço também o fortalecerá.
22 Ha'e ramo hovaigua kuery nomoĩ vai 'rã,
22 O inimigo não extorquirá sobre ele; nem o filho do perverso o afligirá.
23 Henonde amou'ũmba 'rã hovaigua kuery,
23 E eu derrotarei os seus inimigos diante da sua face, e empestarei aqueles que o odeiam.
24 Ojeroviapy aikoa ha'e xeporayvua rupi 'rã areko.
24 Mas a minha fidelidade e a minha misericórdia estarão com ele, e em meu nome seu chifre será exaltado.
25 Ajapo 'rã ye'ẽ ha'e yakã ikuai va'e re
25 Eu também colocarei a sua mão no mar, e a sua mão direita nos rios.
26 Xevy pe ojapukai vy aipoe'i 'rã:
26 Ele clamará a mim: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 Ha'e rã ixupe aipoa'e: ‘Xera'y jypy guare.
27 Também farei dele o meu primogênito, mais alto do que os reis da terra.
28 Amboaxya rupi riae 'rã areko,
28 Minha misericórdia eu manterei por ele para sempre, e o meu pacto permanecerá firme com ele.
29 Hamymino kuery ajapo 'rã ikuai riae aguã rami,
29 Sua semente também farei durar para sempre, e o seu trono como os dias do céu.
30 Ha'e rã xapy'a rei ta'y kuery nda'ikuaixei 'rã lei aeja va'ekue rupi,
30 Se seus filhos abandonarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos;
31 xapy'a rei xeayvuague rami nda'ikuai 'rã,
31 Se eles quebrarem os meus estatutos, e não guardarem os meus mandamentos;
32 Ha'e rami ri ramo yvyra rovi py ambopaga 'rã otekoavyague re,
32 Então visitarei as suas transgressões com uma vara, e a sua iniquidade com açoites.
33 Ha'e rami teĩ ixugui ma ndaipe'ai 'rã ayvua,
33 Apesar disso, a minha benignidade não retirarei completamente dele, nem farei a minha fidelidade falhar.
34 Xereve guarã ajapo va'ekue ndajapo e'ỹi 'rã,
34 Meu pacto não quebrarei, nem alterarei o que sai dos meus lábios.
35 Peteĩgue'i xee aura karamboae xeky'a e'ỹa rupi ae
35 Uma vez que jurei pela minha santidade, eu não mentirei a Davi.
36 Aipoa'e: ‘Hamymino kuery ikuai riae 'rã,
36 Sua semente durará para sempre, e o seu trono como o sol diante de mim.
37 Raka'e rã peve guarã amoĩ 'rã jaxy rami,
37 Ele se estabelecerá para sempre como a lua, e como uma testemunha fiel no céu. Selá.
38 Ha'e rami teĩ Senhor, oreruvixa re ndee nerepenavei vy reja.
38 Mas tu rejeitaste e abominaste; tu te iraste com o teu ungido.
39 Nerembiguai pe ndereve guarã rejapo va'ekue rembovaipa,
39 Tu anulaste o pacto com o teu servo; profanaste a sua coroa ao lançá-la ao chão.
40 Ixupegua tetã kora ma reitypa,
40 Quebraste todas as suas cercas; tu levaste todas as suas fortalezas à ruína.
41 Mba'emo oguereko va'ekue-'ekue ma tape rupi oaxa va'e-va'e ogueraapa 'rã,
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; ele é uma vergonha para os seus vizinhos.
42 Hovaigua kuery ma rembopo'aka,
42 Tu estabeleceste a mão direita dos seus adversários; tu fizeste os seus inimigos se regozijarem.
43 Ha'e rã ikyxe ma rejapo naĩmbei rei aguã rami,
43 Tu também viraste a lâmina da sua espada, e não o fizeste ficar de pé na batalha.
44 Iporãague ma reipe'apa,
44 Tu fizeste cessar a sua glória, e lançaste o seu trono ao chão.
45 Ikunumia ára remomba voi,
45 Os dias da sua juventude tu encurtaste; tu o cobriste de vergonha. Selá.
46 Senhor, raka'e peve 'rã ha'e ramigua oiko,
46 Por quanto tempo, SENHOR? Te esconderás para sempre? Queimará a tua ira como o fogo?
47 Nema'endu'a xapy'a'i aikoa re.
47 Lembra de quão curto meu tempo é; por que fizeste todos os homens em vão?
48 Mava'e ava nda'u oikove 'rã manoa oexa e'ỹ re?
48 Que homem é este que vive, e não verá a morte? Livrará ele a sua alma da mão do túmulo? Selá.
49 Senhor, mba'e tu oiko ymave rupi ndeporayvu aguã re ndeayvuague,
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, as quais tu juraste a Davi na tua verdade?
50 Senhor, nema'endu'a ke nerembiguai kuery re ovy'aa rei okuapya re,
50 Lembra, Senhor, da vergonha dos teus servos; como posso suportar em meu peito a vergonha de todos os povos poderosos;
51 Nderovaigua kuery ijayvu vaikue-ikue, Senhor.
51 Com a qual teus inimigos foram envergonhados, ó SENHOR; com a qual eles envergonharam os passos do teu ungido.
52 Senhor re ta'ima'endu'a porãa raka'e rã peve.
52 Bendito seja o SENHOR para sempre. Amém e Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.