Salmos 72

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oreruete, huvixave re emoĩ ke ne'arandua,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Ha'evea rami meme toikuaa pota ndevygua kuery re,
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Yvyty ikuai va'e gui ou 'rã heta va'e kuery moingo porãarã,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Ha'e gui huvixa toikuaa pota heta va'e kuery iporiaukue'i re,
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Ha'e ma oiko riae 'rã kuaray hexakã teria ja,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Huvixa toiko nhuũndy rupi oky ho'a va'e rami,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Ha'e oĩa ára heko porã va'e ta'ikuai porã,
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Ta'ipo'aka ye'ẽ ha'e javi peve,
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Henonde toĩ tekoa e'ỹa regua kuery ha'e javi guenapy'ã re.
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Ixupe Társis tetã ha'e yy pa'ũ pygua huvixa kuery tome'ẽ imposto repy,
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Henonde huvixave ikuai va'e toĩmba guenapy'ã re.
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Mba'eta ha'e ma oepy 'rã iporiaukue'i ojapukai ramo,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Omboaxy 'rã ikangy'i ha'e ojexavai va'e,
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Ojogua 'rã omoingo axy rei pyre ha'e ojuka pyrã rekove.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Toikove puku,
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Ijyvy re toiko porã mba'emo aju,
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Hery re ta'ima'endu'aa riae raka'e rã peve,
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Ima'endu'a porãmby toiko Senhor Nhanderuete, Israel kuery Ruete,
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Ta'ima'endu'a porãa riae hery re, iporã ete ramo.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Opa ma Jessé ra'y Davi onhembo'ea.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.