Salmos 72

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oreruete, huvixave re emoĩ ke ne'arandua,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Ha'evea rami meme toikuaa pota ndevygua kuery re,
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Yvyty ikuai va'e gui ou 'rã heta va'e kuery moingo porãarã,
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Ha'e gui huvixa toikuaa pota heta va'e kuery iporiaukue'i re,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Ha'e ma oiko riae 'rã kuaray hexakã teria ja,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Huvixa toiko nhuũndy rupi oky ho'a va'e rami,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Ha'e oĩa ára heko porã va'e ta'ikuai porã,
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Ta'ipo'aka ye'ẽ ha'e javi peve,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Henonde toĩ tekoa e'ỹa regua kuery ha'e javi guenapy'ã re.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ixupe Társis tetã ha'e yy pa'ũ pygua huvixa kuery tome'ẽ imposto repy,
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Henonde huvixave ikuai va'e toĩmba guenapy'ã re.
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Mba'eta ha'e ma oepy 'rã iporiaukue'i ojapukai ramo,
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Omboaxy 'rã ikangy'i ha'e ojexavai va'e,
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Ojogua 'rã omoingo axy rei pyre ha'e ojuka pyrã rekove.
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Toikove puku,
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Ijyvy re toiko porã mba'emo aju,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Hery re ta'ima'endu'aa riae raka'e rã peve,
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Ima'endu'a porãmby toiko Senhor Nhanderuete, Israel kuery Ruete,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Ta'ima'endu'a porãa riae hery re, iporã ete ramo.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Opa ma Jessé ra'y Davi onhembo'ea.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.