Salmos 72

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oreruete, huvixave re emoĩ ke ne'arandua,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Ha'evea rami meme toikuaa pota ndevygua kuery re,
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Yvyty ikuai va'e gui ou 'rã heta va'e kuery moingo porãarã,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Ha'e gui huvixa toikuaa pota heta va'e kuery iporiaukue'i re,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Ha'e ma oiko riae 'rã kuaray hexakã teria ja,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Huvixa toiko nhuũndy rupi oky ho'a va'e rami,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Ha'e oĩa ára heko porã va'e ta'ikuai porã,
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Ta'ipo'aka ye'ẽ ha'e javi peve,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Henonde toĩ tekoa e'ỹa regua kuery ha'e javi guenapy'ã re.
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Ixupe Társis tetã ha'e yy pa'ũ pygua huvixa kuery tome'ẽ imposto repy,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Henonde huvixave ikuai va'e toĩmba guenapy'ã re.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Mba'eta ha'e ma oepy 'rã iporiaukue'i ojapukai ramo,
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Omboaxy 'rã ikangy'i ha'e ojexavai va'e,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Ojogua 'rã omoingo axy rei pyre ha'e ojuka pyrã rekove.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Toikove puku,
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Ijyvy re toiko porã mba'emo aju,
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Hery re ta'ima'endu'aa riae raka'e rã peve,
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Ima'endu'a porãmby toiko Senhor Nhanderuete, Israel kuery Ruete,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Ta'ima'endu'a porãa riae hery re, iporã ete ramo.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Opa ma Jessé ra'y Davi onhembo'ea.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.