Salmos 59

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Xeruete, xereraa jepe xerovaigua kuery gui.
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Xereraa jepe teko vai apoa kuery gui,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Mba'eta ha'e kuery ma nhuã ojayvy xerekove oipe'a aguã.
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 Mba'eve py atekoavy ramo e'ỹ ha'e kuery ojapura xemoingo axy aguã.
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 Ndee ma Senhor Xeruete ixondaro reta va'e,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Ha'e kuery ma pytũ ma ramo onhendu okuapy jagua rami
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 Opa marã onhendu okuapy.
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 Ha'e rã Senhor, ndee repuka 'rã ha'e kuery re.
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 Xemombaraetea, ndee ae roarõ va'e,
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Xeruete xemboaxy vy ou 'rã xembojoyvyarã.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Ha'e rami avi ejukapa eme guive, xejavegua kuery hexaraipa e'ỹ aguã.
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Tove ha'e kuery onhemboyvatea rupi ae to'apa
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 Emokanhy ndepoxya rupi, emokanhymba,
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 Pytũ ma ramo jagua rami ha'e kuery onhendu okuapy
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 Opa rupi ikuai ho'u va'erã oeka va'e rami,
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 Ha'e rã xee ma aporaei 'rã ndepo'akaa re.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Ha'e nunga rupi Xemombaraetea, ndevy pe aporaei 'rã aikovy.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.