Salmos 37
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT
1 Heko vai va'e kuery rexa teĩ eroangeko eme,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Mba'eta ha'e kuery ma are'ỹ re ipiru 'rã nhuũ rami,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Ejerovia Senhor re, ndereko porã tema.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Senhor ae erovy'a.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Senhor po py emboaxa reikoa, hexe ejerovia guive.
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Ha'e vy ojapo 'rã ndereko porãa tataendy rami ojekuaa aguã,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Epytu'u ke Senhor re, ha'e earõ.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Ejepe'a ndevaia gui, ndepoxyve eme.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Mba'eta heko vai va'e ma omombaa 'rã.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Are'ỹ'i re heko vai va'e ndoikovei 'rã.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Ha'e rã oiko rive'i va'e ma ikuai porã 'rã yvy re,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Heko vai va'e onhembopy'a 'rã heko porã va'e rovai,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Ha'e rami teĩ Senhor ojojai 'rã,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Heko vai va'e kuery oekyi okyxe, guapa guive oipira 'rã
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Ha'e rami teĩ ikyxe py ae 'rã oikutua ipy'a re,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Peteĩ heko porã va'e mbovy'i oguereko teĩ
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Mba'eta heko vai va'e po'akaa ma omombaa 'rã.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Senhor oikuaa anhetẽ rupi oiko va'e oikoa,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Mba'emo vai oiko teĩ ha'e kuery noxĩmbai 'rã,
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Ha'e rã heko vai va'e ma okanhymba 'rã.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Heko vai va'e ma oiporu aguã re ojerure teĩ nomboekoviai 'rã.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Senhor ogueroayvu porã va'e hekoa 'rã yvy re.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Heko porã va'e Senhor oikoa oguerovy'a vy
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Ha'e kuery ho'a teĩ nda'itui 'rã yvy rupi,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Xekunumi va'ekue ri aỹ ma xetuja'i ma
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Ha'e kuery joayvua rupi vy oiporuka 'rã joupe.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Ejepe'a ke mba'emo vai gui,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Mba'eta Senhor oguerovy'a heko porã va'e.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Heko porã va'e kuery ikuai porã 'rã yvy re,
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Heko porã va'e ijayvu 'rã 'arandu re,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Opy'a re omoĩ 'rã Nguuete guigua lei.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Heko porã va'e re ma heko va'e va'e ojukaxe vy
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Senhor nomboaxai 'rã ipo py,
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Earõ ke Senhor, ha'e ixuguigua tape rupi eiko.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Xee aexa va'ekue heko vai va'e ipo'akaa,
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Ha'e gui teĩgue ju aaxa vy ama'ẽ rã okanhy ma ra'e.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Eikuaa pota ke anhetẽ rupi ikuai va'e re,
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Ha'e rã ojejavypa rei va'e ma omombaa voi 'rã.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Senhor gui ae ou heko porã va'e oo jepe aguã.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Senhor oipytyvõ ha'e ogueraa jepe 'rã,
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.