Salmos 37

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Heko vai va'e kuery rexa teĩ eroangeko eme,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Mba'eta ha'e kuery ma are'ỹ re ipiru 'rã nhuũ rami,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Ejerovia Senhor re, ndereko porã tema.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Senhor ae erovy'a.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Senhor po py emboaxa reikoa, hexe ejerovia guive.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Ha'e vy ojapo 'rã ndereko porãa tataendy rami ojekuaa aguã,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Epytu'u ke Senhor re, ha'e earõ.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Ejepe'a ndevaia gui, ndepoxyve eme.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Mba'eta heko vai va'e ma omombaa 'rã.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Are'ỹ'i re heko vai va'e ndoikovei 'rã.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Ha'e rã oiko rive'i va'e ma ikuai porã 'rã yvy re,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Heko vai va'e onhembopy'a 'rã heko porã va'e rovai,
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Ha'e rami teĩ Senhor ojojai 'rã,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Heko vai va'e kuery oekyi okyxe, guapa guive oipira 'rã
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ha'e rami teĩ ikyxe py ae 'rã oikutua ipy'a re,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Peteĩ heko porã va'e mbovy'i oguereko teĩ
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Mba'eta heko vai va'e po'akaa ma omombaa 'rã.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Senhor oikuaa anhetẽ rupi oiko va'e oikoa,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Mba'emo vai oiko teĩ ha'e kuery noxĩmbai 'rã,
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Ha'e rã heko vai va'e ma okanhymba 'rã.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Heko vai va'e ma oiporu aguã re ojerure teĩ nomboekoviai 'rã.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Senhor ogueroayvu porã va'e hekoa 'rã yvy re.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Heko porã va'e Senhor oikoa oguerovy'a vy
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Ha'e kuery ho'a teĩ nda'itui 'rã yvy rupi,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Xekunumi va'ekue ri aỹ ma xetuja'i ma
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Ha'e kuery joayvua rupi vy oiporuka 'rã joupe.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Ejepe'a ke mba'emo vai gui,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Mba'eta Senhor oguerovy'a heko porã va'e.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Heko porã va'e kuery ikuai porã 'rã yvy re,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Heko porã va'e ijayvu 'rã 'arandu re,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Opy'a re omoĩ 'rã Nguuete guigua lei.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Heko porã va'e re ma heko va'e va'e ojukaxe vy
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Senhor nomboaxai 'rã ipo py,
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Earõ ke Senhor, ha'e ixuguigua tape rupi eiko.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Xee aexa va'ekue heko vai va'e ipo'akaa,
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Ha'e gui teĩgue ju aaxa vy ama'ẽ rã okanhy ma ra'e.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Eikuaa pota ke anhetẽ rupi ikuai va'e re,
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Ha'e rã ojejavypa rei va'e ma omombaa voi 'rã.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Senhor gui ae ou heko porã va'e oo jepe aguã.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Senhor oipytyvõ ha'e ogueraa jepe 'rã,
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.