Salmos 37
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARIB
1 Heko vai va'e kuery rexa teĩ eroangeko eme,
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Mba'eta ha'e kuery ma are'ỹ re ipiru 'rã nhuũ rami,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Ejerovia Senhor re, ndereko porã tema.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Senhor ae erovy'a.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Senhor po py emboaxa reikoa, hexe ejerovia guive.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Ha'e vy ojapo 'rã ndereko porãa tataendy rami ojekuaa aguã,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Epytu'u ke Senhor re, ha'e earõ.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Ejepe'a ndevaia gui, ndepoxyve eme.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Mba'eta heko vai va'e ma omombaa 'rã.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Are'ỹ'i re heko vai va'e ndoikovei 'rã.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Ha'e rã oiko rive'i va'e ma ikuai porã 'rã yvy re,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Heko vai va'e onhembopy'a 'rã heko porã va'e rovai,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Ha'e rami teĩ Senhor ojojai 'rã,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Heko vai va'e kuery oekyi okyxe, guapa guive oipira 'rã
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Ha'e rami teĩ ikyxe py ae 'rã oikutua ipy'a re,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Peteĩ heko porã va'e mbovy'i oguereko teĩ
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Mba'eta heko vai va'e po'akaa ma omombaa 'rã.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Senhor oikuaa anhetẽ rupi oiko va'e oikoa,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Mba'emo vai oiko teĩ ha'e kuery noxĩmbai 'rã,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Ha'e rã heko vai va'e ma okanhymba 'rã.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Heko vai va'e ma oiporu aguã re ojerure teĩ nomboekoviai 'rã.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Senhor ogueroayvu porã va'e hekoa 'rã yvy re.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Heko porã va'e Senhor oikoa oguerovy'a vy
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Ha'e kuery ho'a teĩ nda'itui 'rã yvy rupi,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Xekunumi va'ekue ri aỹ ma xetuja'i ma
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Ha'e kuery joayvua rupi vy oiporuka 'rã joupe.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Ejepe'a ke mba'emo vai gui,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Mba'eta Senhor oguerovy'a heko porã va'e.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Heko porã va'e kuery ikuai porã 'rã yvy re,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Heko porã va'e ijayvu 'rã 'arandu re,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Opy'a re omoĩ 'rã Nguuete guigua lei.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Heko porã va'e re ma heko va'e va'e ojukaxe vy
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Senhor nomboaxai 'rã ipo py,
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Earõ ke Senhor, ha'e ixuguigua tape rupi eiko.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Xee aexa va'ekue heko vai va'e ipo'akaa,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Ha'e gui teĩgue ju aaxa vy ama'ẽ rã okanhy ma ra'e.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Eikuaa pota ke anhetẽ rupi ikuai va'e re,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Ha'e rã ojejavypa rei va'e ma omombaa voi 'rã.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Senhor gui ae ou heko porã va'e oo jepe aguã.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Senhor oipytyvõ ha'e ogueraa jepe 'rã,
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.