Salmos 37

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Heko vai va'e kuery rexa teĩ eroangeko eme,
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Mba'eta ha'e kuery ma are'ỹ re ipiru 'rã nhuũ rami,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Ejerovia Senhor re, ndereko porã tema.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Senhor ae erovy'a.
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Senhor po py emboaxa reikoa, hexe ejerovia guive.
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Ha'e vy ojapo 'rã ndereko porãa tataendy rami ojekuaa aguã,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Epytu'u ke Senhor re, ha'e earõ.
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Ejepe'a ndevaia gui, ndepoxyve eme.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Mba'eta heko vai va'e ma omombaa 'rã.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Are'ỹ'i re heko vai va'e ndoikovei 'rã.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Ha'e rã oiko rive'i va'e ma ikuai porã 'rã yvy re,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Heko vai va'e onhembopy'a 'rã heko porã va'e rovai,
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Ha'e rami teĩ Senhor ojojai 'rã,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Heko vai va'e kuery oekyi okyxe, guapa guive oipira 'rã
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Ha'e rami teĩ ikyxe py ae 'rã oikutua ipy'a re,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Peteĩ heko porã va'e mbovy'i oguereko teĩ
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Mba'eta heko vai va'e po'akaa ma omombaa 'rã.
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Senhor oikuaa anhetẽ rupi oiko va'e oikoa,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Mba'emo vai oiko teĩ ha'e kuery noxĩmbai 'rã,
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Ha'e rã heko vai va'e ma okanhymba 'rã.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Heko vai va'e ma oiporu aguã re ojerure teĩ nomboekoviai 'rã.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Senhor ogueroayvu porã va'e hekoa 'rã yvy re.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Heko porã va'e Senhor oikoa oguerovy'a vy
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Ha'e kuery ho'a teĩ nda'itui 'rã yvy rupi,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Xekunumi va'ekue ri aỹ ma xetuja'i ma
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Ha'e kuery joayvua rupi vy oiporuka 'rã joupe.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Ejepe'a ke mba'emo vai gui,
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Mba'eta Senhor oguerovy'a heko porã va'e.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Heko porã va'e kuery ikuai porã 'rã yvy re,
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Heko porã va'e ijayvu 'rã 'arandu re,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Opy'a re omoĩ 'rã Nguuete guigua lei.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Heko porã va'e re ma heko va'e va'e ojukaxe vy
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Senhor nomboaxai 'rã ipo py,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Earõ ke Senhor, ha'e ixuguigua tape rupi eiko.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Xee aexa va'ekue heko vai va'e ipo'akaa,
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Ha'e gui teĩgue ju aaxa vy ama'ẽ rã okanhy ma ra'e.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Eikuaa pota ke anhetẽ rupi ikuai va'e re,
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Ha'e rã ojejavypa rei va'e ma omombaa voi 'rã.
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Senhor gui ae ou heko porã va'e oo jepe aguã.
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Senhor oipytyvõ ha'e ogueraa jepe 'rã,
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.