Salmos 37

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Heko vai va'e kuery rexa teĩ eroangeko eme,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Mba'eta ha'e kuery ma are'ỹ re ipiru 'rã nhuũ rami,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Ejerovia Senhor re, ndereko porã tema.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Senhor ae erovy'a.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Senhor po py emboaxa reikoa, hexe ejerovia guive.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Ha'e vy ojapo 'rã ndereko porãa tataendy rami ojekuaa aguã,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Epytu'u ke Senhor re, ha'e earõ.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Ejepe'a ndevaia gui, ndepoxyve eme.
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Mba'eta heko vai va'e ma omombaa 'rã.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Are'ỹ'i re heko vai va'e ndoikovei 'rã.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Ha'e rã oiko rive'i va'e ma ikuai porã 'rã yvy re,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Heko vai va'e onhembopy'a 'rã heko porã va'e rovai,
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Ha'e rami teĩ Senhor ojojai 'rã,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Heko vai va'e kuery oekyi okyxe, guapa guive oipira 'rã
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Ha'e rami teĩ ikyxe py ae 'rã oikutua ipy'a re,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Peteĩ heko porã va'e mbovy'i oguereko teĩ
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Mba'eta heko vai va'e po'akaa ma omombaa 'rã.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Senhor oikuaa anhetẽ rupi oiko va'e oikoa,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Mba'emo vai oiko teĩ ha'e kuery noxĩmbai 'rã,
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Ha'e rã heko vai va'e ma okanhymba 'rã.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Heko vai va'e ma oiporu aguã re ojerure teĩ nomboekoviai 'rã.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Senhor ogueroayvu porã va'e hekoa 'rã yvy re.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Heko porã va'e Senhor oikoa oguerovy'a vy
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Ha'e kuery ho'a teĩ nda'itui 'rã yvy rupi,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Xekunumi va'ekue ri aỹ ma xetuja'i ma
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Ha'e kuery joayvua rupi vy oiporuka 'rã joupe.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Ejepe'a ke mba'emo vai gui,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Mba'eta Senhor oguerovy'a heko porã va'e.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Heko porã va'e kuery ikuai porã 'rã yvy re,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Heko porã va'e ijayvu 'rã 'arandu re,
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Opy'a re omoĩ 'rã Nguuete guigua lei.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Heko porã va'e re ma heko va'e va'e ojukaxe vy
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Senhor nomboaxai 'rã ipo py,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Earõ ke Senhor, ha'e ixuguigua tape rupi eiko.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Xee aexa va'ekue heko vai va'e ipo'akaa,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Ha'e gui teĩgue ju aaxa vy ama'ẽ rã okanhy ma ra'e.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Eikuaa pota ke anhetẽ rupi ikuai va'e re,
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Ha'e rã ojejavypa rei va'e ma omombaa voi 'rã.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Senhor gui ae ou heko porã va'e oo jepe aguã.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Senhor oipytyvõ ha'e ogueraa jepe 'rã,
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.