Salmos 37
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA
1 Heko vai va'e kuery rexa teĩ eroangeko eme,
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Mba'eta ha'e kuery ma are'ỹ re ipiru 'rã nhuũ rami,
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Ejerovia Senhor re, ndereko porã tema.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Senhor ae erovy'a.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Senhor po py emboaxa reikoa, hexe ejerovia guive.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Ha'e vy ojapo 'rã ndereko porãa tataendy rami ojekuaa aguã,
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Epytu'u ke Senhor re, ha'e earõ.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Ejepe'a ndevaia gui, ndepoxyve eme.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Mba'eta heko vai va'e ma omombaa 'rã.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Are'ỹ'i re heko vai va'e ndoikovei 'rã.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Ha'e rã oiko rive'i va'e ma ikuai porã 'rã yvy re,
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Heko vai va'e onhembopy'a 'rã heko porã va'e rovai,
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Ha'e rami teĩ Senhor ojojai 'rã,
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Heko vai va'e kuery oekyi okyxe, guapa guive oipira 'rã
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ha'e rami teĩ ikyxe py ae 'rã oikutua ipy'a re,
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Peteĩ heko porã va'e mbovy'i oguereko teĩ
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Mba'eta heko vai va'e po'akaa ma omombaa 'rã.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Senhor oikuaa anhetẽ rupi oiko va'e oikoa,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Mba'emo vai oiko teĩ ha'e kuery noxĩmbai 'rã,
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Ha'e rã heko vai va'e ma okanhymba 'rã.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Heko vai va'e ma oiporu aguã re ojerure teĩ nomboekoviai 'rã.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Senhor ogueroayvu porã va'e hekoa 'rã yvy re.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Heko porã va'e Senhor oikoa oguerovy'a vy
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Ha'e kuery ho'a teĩ nda'itui 'rã yvy rupi,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Xekunumi va'ekue ri aỹ ma xetuja'i ma
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Ha'e kuery joayvua rupi vy oiporuka 'rã joupe.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Ejepe'a ke mba'emo vai gui,
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Mba'eta Senhor oguerovy'a heko porã va'e.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Heko porã va'e kuery ikuai porã 'rã yvy re,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Heko porã va'e ijayvu 'rã 'arandu re,
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Opy'a re omoĩ 'rã Nguuete guigua lei.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Heko porã va'e re ma heko va'e va'e ojukaxe vy
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Senhor nomboaxai 'rã ipo py,
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Earõ ke Senhor, ha'e ixuguigua tape rupi eiko.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Xee aexa va'ekue heko vai va'e ipo'akaa,
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Ha'e gui teĩgue ju aaxa vy ama'ẽ rã okanhy ma ra'e.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Eikuaa pota ke anhetẽ rupi ikuai va'e re,
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Ha'e rã ojejavypa rei va'e ma omombaa voi 'rã.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Senhor gui ae ou heko porã va'e oo jepe aguã.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Senhor oipytyvõ ha'e ogueraa jepe 'rã,
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.