Salmos 109

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Xeruete rogueroporaei va'e, ekyrirĩ eme ke!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 Mba'eta xerovai ijapu va'e kuery ma nhombotavya rupi ijayvu,
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Ha'e kuery xembojere rei vy xerayvu e'ỹa rupi ijayvu,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Xee ayvuague repy ma xevy ivai okuapya oĩ.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Ajapo porãague repy ome'ẽ mba'emo vai,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Hovai guarã emoĩ peteĩ heko vai va'e.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Ha'e gui ma omboayvua py tombopagaa.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Hekove topa voi,
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Ta'y kuery ma tyre'ỹ meme ta'ikuai,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Ta'y kuery ma hoo e'ỹ va'e ta'ikuai
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Mba'emo oguereko va'ekue toipe'apaa oreveague re,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Avave rei tomboaxy eme,
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Ta'ikuai eme hamymino kuery,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Senhor ta'ima'endu'a riae tuu kuery ojejavyague re,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 Ha'e nunga tojekuaa riae Senhor renonde,
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Mba'eta ojee nomoĩ rire nhomboaxya.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Joe ijayvu vaia rupi anho oiko rire hexe ae ju ha'e nungakue tojeapa.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Ojee ayvu vai ao puku rami omoĩ rire
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Hexe toĩ oao onheovãa rami,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Ha'e rami ae Senhor tombopaga xerovaigua kuery,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Ha'e rã ndee Senhor Xeruete, enhemoĩ xerepyarã nderery remboete ukaa rupi vy.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Mba'eta xee ma ajexavai, iporiaukue'i aiko.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Xerekove opa ovy kuaray ojero'a ovya rami.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Akaru e'ỹ re riae aiko ramo
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Ha'e kuery pe rã ojou vaipy aiko.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Senhor Xeruete, xepytyvõ ke!
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 ha'e kuery oikuaa aguã ndepo gui ae xereraa jepearã oua,
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 Ha'e kuery joe ijayvu vai va'e.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Xerovaigua kuery re toĩ oxĩmbaa.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Xejuru py arovy'a ete 'rã Senhor.
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 mba'eta iporiaukue'i ikuaia katy onhemoĩ ramo,
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.