Salmos 109

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Xeruete rogueroporaei va'e, ekyrirĩ eme ke!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 Mba'eta xerovai ijapu va'e kuery ma nhombotavya rupi ijayvu,
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Ha'e kuery xembojere rei vy xerayvu e'ỹa rupi ijayvu,
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 Xee ayvuague repy ma xevy ivai okuapya oĩ.
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Ajapo porãague repy ome'ẽ mba'emo vai,
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Hovai guarã emoĩ peteĩ heko vai va'e.
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Ha'e gui ma omboayvua py tombopagaa.
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Hekove topa voi,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Ta'y kuery ma tyre'ỹ meme ta'ikuai,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 Ta'y kuery ma hoo e'ỹ va'e ta'ikuai
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Mba'emo oguereko va'ekue toipe'apaa oreveague re,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Avave rei tomboaxy eme,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Ta'ikuai eme hamymino kuery,
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Senhor ta'ima'endu'a riae tuu kuery ojejavyague re,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ha'e nunga tojekuaa riae Senhor renonde,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Mba'eta ojee nomoĩ rire nhomboaxya.
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 Joe ijayvu vaia rupi anho oiko rire hexe ae ju ha'e nungakue tojeapa.
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Ojee ayvu vai ao puku rami omoĩ rire
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 Hexe toĩ oao onheovãa rami,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Ha'e rami ae Senhor tombopaga xerovaigua kuery,
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Ha'e rã ndee Senhor Xeruete, enhemoĩ xerepyarã nderery remboete ukaa rupi vy.
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 Mba'eta xee ma ajexavai, iporiaukue'i aiko.
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Xerekove opa ovy kuaray ojero'a ovya rami.
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Akaru e'ỹ re riae aiko ramo
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Ha'e kuery pe rã ojou vaipy aiko.
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Senhor Xeruete, xepytyvõ ke!
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 ha'e kuery oikuaa aguã ndepo gui ae xereraa jepearã oua,
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Ha'e kuery joe ijayvu vai va'e.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Xerovaigua kuery re toĩ oxĩmbaa.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 Xejuru py arovy'a ete 'rã Senhor.
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 mba'eta iporiaukue'i ikuaia katy onhemoĩ ramo,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.