Provérbios 27

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nda'evei ko'ẽ rã guarã rerovy'a ma voi aguã,
1 Não te gabes do amanhã, porque não sabes o que trará o dia.
2 Tove amboae kuery tandererovy'a, ndee ae e'ỹ.
2 Deixai que outro homem te louve, e não a tua própria boca; um estranho, e não os teus próprios lábios.
3 Ita ma ipoyi va'e, ita ku'i voi voyi avi,
3 Uma pedra é pesada, e a areia tem peso; mas a ira do tolo é mais pesada que ambas.
4 Ivai ja rei va'e nhomoingo axy 'rã, ojerovia rei va'e voi nhombojexavai 'rã,
4 A ira é cruel, e a raiva é ultrajante, mas quem é capaz de permanecer diante da inveja?
5 Jajoayvua ndajaexa ukai 'rãgue py
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor secreto.
6 Nhanderayvu va'e nhandevy ijayvu ete teĩ ojapo porã 'rã,
6 Fiéis são as feridas de um amigo, mas os beijos de um inimigo são enganosos.
7 Hevyatã va'e ma ei retãgue omombo rive 'rã,
7 A alma cheia detesta o favo de mel, mas para a alma faminta cada coisa amarga é doce.
8 Ngoo gui mombyry rupi ava oguata rei oikovy va'e ma
8 Como um pássaro que vagueia para longe do seu ninho, assim é um homem que vagueia longe do seu lugar.
9 Nhaneirũ nhanemongeta porã ramo jajou porã 'rã,
9 O unguento e perfume regozijam o coração; assim o faz a doçura do amigo de um homem pelo conselho cordial.
10 Nderexarai rei eme neirũ gui, neĩ nderu irũ gui,
10 Não abandones o teu amigo, ou o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua calamidade, porque melhor é um vizinho que está perto do que um irmão longe.
11 Xera'y, ne'arandu ke. Ha'e ramo 'rãe avy'a xepy'a py,
11 Meu filho, sê sábio, e alegra o meu coração, para que eu possa responder àquele que me repreende.
12 Hi'arandu va'e ma mba'emo vai ou rã oexa vy onhemi 'rã,
12 Um homem prudente prevê o mal e se esconde, mas os simples seguem adiante e são punidos.
13 Orevea rekovia opaga aguã rami opyta va'ekue gui ijao oipe'aa 'rã,
13 Toma a roupa daquele que é fiador de um estranho, e toma o penhor daquele que o é para uma mulher estranha.
14 Aje'ive'i reve ngoo katy'igua pe oxarura atã va'e ma
14 Aquele que abençoa o seu amigo em voz alta, levantando cedo de manhã, isso lhe será computado como maldição.
15 Oky vaipa oiny jave otyky tema va'e ma
15 O gotejar contínuo em um dia muito chuvoso, e uma mulher contenciosa são semelhantes.
16 ha'e va'e nanhamokyrirĩ kuaai 'rã yvytu nanhamombytu'u kuaaia rami,
16 Quem quer que a esconda, esconde o vento, e o unguento de sua mão direita, que denuncia a si.
17 Ferro guigua ma ferro py ae nhaĩmbe'e,
17 O ferro afia o ferro; assim também, um homem afia o semblante de seu amigo.
18 Figo rembypy re opena porã va'e pe ha'eve 'rã hi'a gui ho'u aguã,
18 Quem quer que cuide da figueira comerá seu fruto; assim também, aquele que esperar pelo seu senhor será honrado.
19 Yy py nhanderova 'ã ojekuaa 'rã,
19 Como na água a face corresponde à face, assim também, o coração do homem ao homem.
20 Manoa ha'e yvykua vaikue py oĩve tema 'rã,
20 O inferno e a destruição nunca estão cheios; assim também, os olhos do homem nunca estão satisfeitos.
21 Prata nhamboyku-a py, ha'e ouro tata rupa py jaiky'a'oa rami avi,
21 Como o crisol é para a prata, e a fornalha para o ouro; assim é um homem para o seu louvor.
22 Mba'emo ra'yĩ nhamongu'ia rami avi
22 Mesmo que tritures um tolo num pilão entre o trigo com um pistilo, ainda assim, sua tolice não se apartará dele.
23 Eikuaa pota porã ke nerymba vexa'i ikuaia re,
23 Sê tu diligente para conhecer o estado de teus rebanhos, e olha bem para as tuas manadas.
24 mba'eta mba'emo jareko va'e noĩ riaei 'rã,
24 Porque as riquezas não são para sempre; e a coroa dura em todas as gerações?
25 Yvyty ikuai va'e gui jai rogue reru aguã rejaya rire
25 O feno aparece, e a grama tenra se mostra, e as ervas dos montes se juntam.
26 ha'e rire rereko 'rã vexa'i rague ndeaorã,
26 Os cordeiros são para o teu vestir, e os bodes são o preço do campo.
27 Kavara kunha gui ndoatai 'rã kamby rey'u aguã,
27 E tu terás leite de cabra o suficiente para o teu alimento, para o alimento da tua família, e para o sustento das tuas donzelas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.