Provérbios 23
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA
1 Huvixa reve rekaru aguã nemboguapy ri ramo
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 Emboaxa peteĩ kyxe ndejyryvi re,
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 He'uxepa rei eme tembi'u porã omoĩmba teĩ,
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Enhea'ã rei eme rerekopaxea rupi rive,
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 Mba'emo rei re rive teve rema'ẽ riae ta?
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Nda'evei hakate'ỹ va'e rembi'u re rekaru aguã,
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 Mba'eta ha'e va'e oikuaa pota rei 'rã ndere, ha'e ramigua ae vy.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Ha'e gui rembojevypa ju 'rã re'u vaipa vyvoi va'ekue,
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 Ndeayvu eme hi'arandu e'ỹ va'e kuery oendu aguã,
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Perova eme yvy markaarã yma omo'ã mbyre,
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 mba'eta ha'e kuery Repyarã ma imbaraete,
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Emoĩ ndepy'a re nembo'eague,
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Emo'arandu e'ỹ eme kyrĩgue.
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 Yvyra rovi'i py reinupã vy
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Xera'y, ndepy'a py ne'arandu ramo
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 Ha'evea rupi ndeayvu ramo
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Ndepy'a py eroangeko rei eme ojejavypa rei va'e ikuaia.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 Mba'eta ha'e rami vy 'rãe nerenonde oĩ porã,
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 Xera'y, endu ke ne'arandu aguã,
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Enhemoirũ eme vinho gui oka'u rei va'e kuery reve,
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 Mba'eta oy'u raxa ha'e okaru guaxu va'e ma iporiaupa 'rã,
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Endu ke nderu ndere ta'y va'ekue ayvu.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Ejogua ke anhetẽ va'e, ha'e gui emboekovia ju eme.
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Heko porã va'e ru ma ovy'a vaipa 'rã,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Tandererovy'a nderu ha'e ndexy,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 Xera'y, eme'ẽ xevy nekuraxõ,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Mba'eta kunha itavy rei va'e ma yvykua puku va'e rami,
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 Ha'e nunga kunha ma jojuka va'ety rami oma'ẽ mbegue 'rã oiny joe,
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Mava'e pe 'rã tu haxypa rei?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Vinho oy'ua rupi tema ikuai va'e pegua ae,
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Ema'ẽ rive ke vinho pytã porã rei va'e re,
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 va'eri opaa py ma ndexu'u 'rã mboi rami,
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Rexa 'rã mba'emo vaikue,
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 Renhenhandu 'rã ye'ẽ mbyte oguataa rupi onheno oupy va'e rami,
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 Ha'e vy aipo're 'rã: “Xepetea ra'e va'eri ndaxyi!
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.