Provérbios 18

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Joexaxe e'ỹ rei va'e ma ha'e kuery ae oipotaa rami rive ikuai,
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Hi'arandu e'ỹ va'e ndoikuaaxei 'rã 'arandu,
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 Teko vai oĩ ramo oĩ avi 'rã jojou vaia,
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Avakue ijayvua ma yy typy va'e ramigua,
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 Nda'evei otekoavy va'ekue nhamboeko porã aguã,
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Hi'arandu e'ỹ va'e ijayvua ojapo 'rã joguero'a rei aguã rami,
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 Hi'arandu e'ỹ va'e ayvu ma ha'e kuery ae imombaarã rive,
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Ijayvuxe reia ma he'ẽve va'e rami
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Inhate'ỹa rupi rive omba'eapo va'e ma
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Senhor rery ma torre imbaraeteve va'e,
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Oguerekopa va'e pe rã imba'e rei-rei ma tetã ikorapa va'e rami,
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Avakue ikuai axy e'ỹa ja ojejou porã rei 'rã opy'a py,
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Nhaendu kuaa e'ỹ re nhambovai vy
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 Avakue imba'eaxy teĩ ipy'a guaxua omombaraete 'rã,
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 Hi'arandu va'e opy'a re omoĩ 'rã oikuaa porãve aguã,
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Joupe avakue mba'emo ome'ẽ 'rã tape oipe'a uka vy,
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Ha'e ranhe ojepy ukaa rupi ijayvu rã ixupe “Ha'evea ramigua” ja'e ranhe 'rã,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 Nhombovake va'e kuery xortea oexa vy opytu'upa 'rã joupe ijayvu atãa gui,
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Nhanderegua nhambopoxy rire haxy ete 'rã ha'eve vai ju aguã,
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 Nhandeayvuague rami oiko ramo javy'a 'rã nhanekuraxõ py,
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Nhandeayvua py jajoapo 'rã omano, e'ỹ vy oikove aguã rami.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Nhandera'yxyrã jajou vy mba'emo porã jajou,
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Iporiaukue'i ma mba'emo re ojerurea rupi 'rã ijayvu,
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Avakue irũ reta va'e omokanhy tema 'rã imondovy.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.