Jó 17
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI
1 — Xenhe'ẽ opa ovy ma,
1 "Meu espírito está quebrantado, os meus dias se encurtam, a sepultura me espera.
2 Anhetẽ porojojai rei va'e kuery xembojere rei okuapy,
2 A verdade é que zombadores me rodeiam, e tenho que ficar olhando a hostilidade deles.
3 Ha'e gui eme'ẽ xevy mba'emo aikuaa aguã ndee xemboeko porã 'rãa.
3 "Dá-me, ó Deus, a garantia que exiges. Quem, senão tu, me dará segurança?
4 Mba'e ha'e kuery kuraxõ remboty ma hi'arandua oĩ e'ỹ aguã.
4 Fechaste as mentes deles para o entendimento, e com isso não os deixarás triunfar.
5 Amongue oirũ kuery imombaarã pe omboaxa ramo
5 Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa, os olhos dos filhos dele fraquejarão,
6 — Ha'e rã xee ma xemoĩa heta va'e kuery xejojai rei okuapy aguã.
6 "mas de mim Deus fez um provérbio para todos, um homem em cujo rosto os outros cospem.
7 Ha'e nunga rupi ae ndaxerexa pyxovei ma xeporiau rã,
7 Meus olhos se turvaram de tristeza; o meu corpo não passa de uma sombra.
8 Heko porã va'e kuery xerexa vy onhemondyipa rei okuapy.
8 Os íntegros ficam atônitos em face disso, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Ha'e rami teĩ heko porã va'e kuery oo tema 'rã guape rupi ae,
9 Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.
10 Ha'e gui peẽ kuery ha'e javi pejevy, peju ju kyvõ katy.
10 "Venham, porém, vocês todos, e façam nova tentativa! Não acharei nenhum sábio entre vocês.
11 Xe'ára oaxa ma ovy,
11 Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.
12 Xevy pe pytũ peikuaa uka ára oĩa rami rive.
12 Andam querendo tornar a noite em dia; ante a aproximação das trevas dizem: ‘Vem chegando a luz’.
13 Ha'e rã xee ma xenhono porãa aguã py arõ xerorã,
13 Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura; se estendo a minha cama nas trevas;
14 Xenhono porãarã pe ajapukai vy “Ndee ma xeru”, ha'e.
14 se digo à corrupção mortal: Você é o meu pai, e se aos vermes digo: Vocês são minha mãe e minha irmã,
15 Ha'e gui mba'e tu oĩ arõ aikovy aguã?
15 onde está então minha esperança? Quem poderá ver alguma esperança para mim?
16 Ha'e nunga oguejy 'rã manoa rokẽ peve
16 Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.