Jó 17

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — Xenhe'ẽ opa ovy ma,
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Anhetẽ porojojai rei va'e kuery xembojere rei okuapy,
2 Estou, de fato, cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a lhes contemplar a provocação.
3 Ha'e gui eme'ẽ xevy mba'emo aikuaa aguã ndee xemboeko porã 'rãa.
3 Dá-me, pois, um penhor; sê o meu fiador para contigo mesmo; quem mais haverá que se possa comprometer comigo?
4 Mba'e ha'e kuery kuraxõ remboty ma hi'arandua oĩ e'ỹ aguã.
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 Amongue oirũ kuery imombaarã pe omboaxa ramo
5 Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 — Ha'e rã xee ma xemoĩa heta va'e kuery xejojai rei okuapy aguã.
6 Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Ha'e nunga rupi ae ndaxerexa pyxovei ma xeporiau rã,
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Heko porã va'e kuery xerexa vy onhemondyipa rei okuapy.
8 os retos pasmam disto, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 Ha'e rami teĩ heko porã va'e kuery oo tema 'rã guape rupi ae,
9 Contudo, o justo segue o seu caminho, e o puro de mãos cresce mais e mais em força.
10 Ha'e gui peẽ kuery ha'e javi pejevy, peju ju kyvõ katy.
10 Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 Xe'ára oaxa ma ovy,
11 Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Xevy pe pytũ peikuaa uka ára oĩa rami rive.
12 Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
13 Ha'e rã xee ma xenhono porãa aguã py arõ xerorã,
13 Mas, se eu aguardo já a sepultura por minha casa; se nas trevas estendo a minha cama;
14 Xenhono porãarã pe ajapukai vy “Ndee ma xeru”, ha'e.
14 se ao sepulcro eu clamo: tu és meu pai; e aos vermes: vós sois minha mãe e minha irmã,
15 Ha'e gui mba'e tu oĩ arõ aikovy aguã?
15 onde está, pois, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Ha'e nunga oguejy 'rã manoa rokẽ peve
16 Ela descerá até às portas da morte, quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.