Jó 17

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — Xenhe'ẽ opa ovy ma,
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Anhetẽ porojojai rei va'e kuery xembojere rei okuapy,
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Ha'e gui eme'ẽ xevy mba'emo aikuaa aguã ndee xemboeko porã 'rãa.
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 Mba'e ha'e kuery kuraxõ remboty ma hi'arandua oĩ e'ỹ aguã.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 Amongue oirũ kuery imombaarã pe omboaxa ramo
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 — Ha'e rã xee ma xemoĩa heta va'e kuery xejojai rei okuapy aguã.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Ha'e nunga rupi ae ndaxerexa pyxovei ma xeporiau rã,
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Heko porã va'e kuery xerexa vy onhemondyipa rei okuapy.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Ha'e rami teĩ heko porã va'e kuery oo tema 'rã guape rupi ae,
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 Ha'e gui peẽ kuery ha'e javi pejevy, peju ju kyvõ katy.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 Xe'ára oaxa ma ovy,
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Xevy pe pytũ peikuaa uka ára oĩa rami rive.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 Ha'e rã xee ma xenhono porãa aguã py arõ xerorã,
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 Xenhono porãarã pe ajapukai vy “Ndee ma xeru”, ha'e.
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 Ha'e gui mba'e tu oĩ arõ aikovy aguã?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Ha'e nunga oguejy 'rã manoa rokẽ peve
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.