Salmos 96
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ACF
1 યહોવા સમક્ષ નવું ગીત ગાઓ!
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra.
2 તેમના નામને ધન્યવાદ આપો;
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 પ્રજાઓને તેના મહિમા વિષે જણાવો
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 કારણ, યહોવાની મહાનતા અવર્ણનીય છે;
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses.
5 લોકોના સર્વ “દેવો,” મૂર્તિઓ માત્ર છે;
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 ભવ્યતા અને મહિમા તેમની સામે ચમકે છે.
6 Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 હે વિશ્વની સર્વ પ્રજાઓ, યહોવા એકલા જ છે મહિમાવાન અને પરાક્રમી;
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 યહોવાને ઘટે છે ગૌરવ જે તે તેમને આપો,
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 પવિત્રતાની સુંદરતા ધારણ કરી, યહોવાની ઉપાસના કરો;
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra.
10 પ્રજાઓની વચ્ચે જાહેર કરો, યહોવા એ છે જે જગત પર શાસન કરે છે અને ટકાવી રાખે છે,
10 Dizei entre os gentios que o Senhor reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão.
11 આકાશો આનંદ પામો! હે પૃથ્વી,
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 ખેતરો અને તેમાં જે કઇં ઊગે છે તે સર્વ સુખી થાઓ.
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 પૃથ્વીનો ન્યાય કરવાને,
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.