Salmos 95

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 આવો, યહોવા સમક્ષ આપણે ગાઇએ;
1 Vinde, cantemos ao Senhor , com júbilo, celebremos o Rochedo da nossa salvação.
2 તેની હજૂરમાં આભારસ્તુતિ સાથે આવીએ;
2 Saiamos ao seu encontro, com ações de graças, vitoriemo-lo com salmos.
3 કારણ, યહોવા મહાન દેવ છે;
3 Porque o Senhor é o Deus supremo e o grande Rei acima de todos os deuses.
4 તેમનાં હાથમાં પૃથ્વીનાં ઊંડાણો છે;
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem.
5 જેણે સમુદ્ર બનાવ્યો અને કોરી ભૂમિ
5 Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes.
6 આવો આપણે તેને ભજીએ અને નમીએ;
6 Vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do
7 કારણ તે આપણા દેવ છે,
7 Ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 દેવ કહે છે, “ઇસ્રાએલી લોકોએ અરણ્યમાં મરીબાહમાં તથા માસ્સાહમાં,
8 não endureçais o coração, como em Meribá, como no dia de Massá, no deserto,
9 તમારા પિતૃઓએ મારી કસોટી કરી,
9 quando vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, não obstante terem visto as minhas obras.
10 યહોવા દેવ કહે છે, “ચાળીસ વર્ષ સુધી મેં તે પેઢીને સહન કરી છે પણ જ્યારે હું તેમનાથી કંટાળ્યો ત્યારે મેં કહ્યું,
10 Durante quarenta anos, estive desgostado com essa geração e disse: é povo de coração transviado, não conhece os meus caminhos.
11 મેં મારા અતીશય ક્રોધમાં પ્રતિજ્ઞા લીધી
11 Por isso, jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.