Salmos 145

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 હે મારા દેવ, મારા રાજા, હું તમારા નામનું ગૌરવ વધારીશ!
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 હું પ્રતિદિન તમારી પ્રશંશા કરીશ,
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 યહોવા મહાન છે તે બહુ જ સ્તુતિપાત્ર છે;
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 પેઢી દરપેઢી તમારાં કામની પ્રશંસા થશે;
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 હું તમારી મહાનતા અને તમારા મહિમા વિષે બોલીશ;
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 લોકો તમારાં પરાક્રમી કૃત્યોનું સાર્મથ્ય પ્રગટ કરશે;
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 તેઓ તમારા અનહદ પરોપકારનું સ્મરણ કરીને તમારી કીતિર્ ગજાવશે;
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 યહોવા દયાળુ અને કૃપાળુ છે;
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 તેઓ પ્રત્યેક સાથે ભલા છે;
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 હે યહોવા, જે બધાં તમારું સર્જન છે તે બધાં તમારો આભાર માનો,
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 તેઓ ભેગા મળીને તમારા રાજ્યના મહિમા વિષે વાત કરશે; અને
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 જેથી સર્વ લોકો તમારા ચમત્કાર વિષે,
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 કારણકે તમારા રાજ્યનો અંત કદી આવતો નથી;
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 ભંગિત થયેલ સૌનો આધાર યહોવા પોતે છે;
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 સર્વ કોઇ તમને આતુરતાથી જોઇ રહ્યાં છે.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 પ્રત્યેક સજીવોની ભૂખ
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 યહોવા જે કઇ કરે છે તે સર્વમાં પ્રામાણિક
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 જેઓ પ્રામાણિકપણે તેમને મદદ માટે પોકારે છે;
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 યહોવાનો ભય રાખનારા, અને તેમના પર ભરોસો રાખનારાઓની મનોકામનાઓ પૂર્ણ કરે છે;
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 તેમના પર પ્રેમ રાખનારા સર્વ કોઇનું તે રક્ષણ કરે છે;
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 હું મારા મુખે યહોવાની સ્તુતિ કરીશ;
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.