Salmos 136
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs BKJ
1 યહોવાની સ્તુતિ કરો, કારણકે તે ઉત્તમ છે.
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 સર્વ દેવોના દેવની સ્તુતિ કરો.
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 પ્રભુઓના પ્રભુ સ્તુતિ કરો!
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 દેવની સ્તુતિ કરો જે એકલા જ મહાન ચમત્કારો સજેર્ છે!
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 જેણે પોતાના ડહાપણ વડે આકાશો ઉત્પન્ન કર્યા છે; તેની સ્તુતિ કરો.
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 જેણે પાણી પર ભૂમિને વિસ્તારી છે, તેની સ્તુતિ કરો.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 આકાશોમાં જેમણે મહાન જ્યોતિઓ બનાવી છે તેમની સ્તુતિ કરો.
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 દિવસ પર અમલ ચલાવવા જેમણે સૂર્ય બનાવ્યો છે તેની સ્તુતિ કરો.
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 રાત પર અમલ ચલાવવાં જેમણે ચંદ્ર અને તારા બનાવ્યાં છે તેમની સ્તુતિ કરો.
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 મિસરના પ્રથમજનિતોનો જેમણે સંહાર કર્યો; તેમની સ્તુતિ કરો.
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 વળી તેઓની પાસેથી ઇસ્રાએલને છોડાવનારની સ્તુતિ કરો.
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 પોતાના બળવાન ભુજ અને લાંબા કરેલા હાથ વડે જે તેઓને છોડવી લાવ્યા; તેમની સ્તુતિ કરો.
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 તેઓની આગળ માર્ગ કરવા જેમણે લાલ સમુદ્રના બે ભાગ કર્યા તે યહોવાની સ્તુતિ કરો.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 સમુદ્રમાં થઇને જે તેઓને સુરક્ષિત સામે પાર લઇ ગયા;
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 ફારુન તથા તેની ફોજને લાલ સમુદ્રમાં ઉથલાવી નાખનારની સ્તુતિ કરો.
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 રણમાં થઇને પોતાના લોકોને જેમણે દોર્યા;
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 જેણે મોટા રાજાઓને હરાવ્યા છે તેમની સ્તુતિ કરો.
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 જેણે મહાન રાજાઓનો સંહાર કર્યો છે તેની સ્તુતિ કરો.
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 અમોરીઓના રાજા સીહોનનો જેમણે સંહાર કર્યો;
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 બાશાનના રાજા ઓગનો જેમણે સંહાર કર્યો; તેમની સ્તુતિ કરો.
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 જેમણે આ રાજાઓની ભૂમિ ઇસ્રાએલને ભેટ તરીકે સદાકાળ માટે આપી, તેમની સ્તુતિ કરો.
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 જેમણે તે પોતાના સેવક ઇસ્રાએલને વારસામાં આપ્યો તેની સ્તુતિ કરો.
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 જેમણે અમારી નબળાઇઓમાં અમને સંભાર્યા; તેની સ્તુતિ કરો.
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 અમારા શત્રુઓથી જેમણે અમારો બચાવ કર્યો, તેની સ્તુતિ કરો.
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 દરેક સજીવને ખોરાક પૂરો પાડે છે; તેમની સ્તુતિ કરો.
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 આકાશોના દેવની આભારસ્તુતિ કરો.
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.