Salmos 132

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 હે યહોવા, જે સર્વ કષ્ટો દાઉદે સહન કર્યા હતાં તેને યાદ કરો.
1 Lembra-te, Senhor , a favor de Davi, de todas as suas provações;
2 યાકૂબના સમર્થ દેવ સમક્ષ તેણે પ્રતિજ્ઞા લીધી હતી;
2 de como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó:
3 “જ્યાં સુધી હું યહોવાને માટે મકાન ન મેળવું;
3 Não entrarei na tenda em que moro, nem subirei ao leito em que repouso,
4 ત્યાં સુધી હું મારા ઘરમાં જઇશ નહિ;
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 વળી મારી આંખોને ઊંઘ
5 até que eu encontre lugar para o Senhor , morada para o Poderoso de Jacó.
6 દેવ, અમે તેના વિષે એફાથાહમાં સાંભળ્યું,
6 Ouvimos dizer que a arca se achava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 પણ હવે ચાલો આપણે મંદિરમા, દેવના કાયમી ઘરમાં જઇએ;
7 Entremos na sua morada, adoremos ante o estrado de seus pés.
8 હે યહોવા, ઊઠો અને, તમે તમારા શકિતશાળી કોશની સાથે
8 Levanta-te, Senhor , entra no lugar do teu repouso, tu e a arca de tua fortaleza.
9 તમારા યાજકો ન્યાયીપણાથી આશીર્વાદિત થાઓ;
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 તમારા સેવક દાઉદને માટે દેવ,
10 Por amor de Davi, teu servo, não desprezes o rosto do teu ungido.
11 યહોવાએ દાઉદની સાથે સત્ય પ્રતિજ્ઞા કરી:
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se apartará: Um rebento da tua carne farei subir para o teu trono.
12 જો તારા પુત્રો મારો કરાર, અને જે નિયમો હું તેમને શીખવું તે પાળે;
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os seus filhos se assentarão para sempre no teu trono.
13 હે યહોવા, તમે સિયોનને
13 Pois o Senhor escolheu a Sião, preferiu-a por sua morada:
14 તમે કહ્યું છે, “મારા સદાકાળના વિશ્રામનું આ સ્થળ છે.
14 Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois o preferi.
15 હું આ સિયોનને સમૃદ્ધ બનાવી અને અનાજથી ભરી દઇશ.
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 હું તેના યાજકોને તારણનો ઝભ્ભો પહેરાવીશ;
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 દાઉદની શકિત આ જગાએ, મજબૂત બનશે.
17 Ali, farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 તેના શત્રુઓને હું શરમથી ઢાંકી દઇશ;
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.