Salmos 103
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVI
1 હે મારા આત્મા, યહોવાની સ્તુતિ કર!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 હે મારા આત્મા, યહોવાની સ્તુતિ કરો!
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 તારાં સઘળાં પાપ તે માફ કરે છે;
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 અનંત નાશમાંથી તે તને છોડાવી લે છે
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 તારા જીવનને તે ઉત્તમ વસ્તુઓથી ભરી દે છે;
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 જેઓ જુલમથી હેરાન થયેલા છે,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 મૂસા તથા ઇસ્રાએલનાં લોકો સમક્ષ તેમણે તેમના માગોર્
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 યહોવા દયાળુ અને ક્ષમાશીલ છે.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 યહોવા હંમેશા ટીકા કરતાં નથી,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 તેઓ આપણા પાપ પ્રમાણે આપણી સાથે નથી ર્વત્યા.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 કારણ તેના ભકતો પરની
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 પૂર્વ જેટલું દૂર છે પશ્ચિમથી,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 જેમ પિતા પોતાના સંતાનો પર દયાળુ છે;
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 કારણકે તે જાણે છે બંધારણ આપણું;
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 આપણા જીવનનાં દિવસો ઘાસ જેવા છે,
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 પવન તેના પર થઇને વાય છે, અને તે ઊડી જાય છે;
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 પણ યહોવાની કૃપા તેમના ભકતો પર અનાદિકાળથી તે અનંતકાળસુધી છે.
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 જેઓ તેમનો કરાર અનુસરે છે;
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 દેવે આકાશમાં રાજ્યાસન સ્થાપ્યું છે;
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 તેમના હુકમનો અમલ કરનારાં
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 હે યહોવાનાં સૈન્યો તમો બધા,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 યહોવાનાં રાજ્યમાં સર્વત્ર તેમનાં ઉત્પન્ન કરેલા છે;
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.