Salmos 103
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARIB
1 હે મારા આત્મા, યહોવાની સ્તુતિ કર!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 હે મારા આત્મા, યહોવાની સ્તુતિ કરો!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 તારાં સઘળાં પાપ તે માફ કરે છે;
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 અનંત નાશમાંથી તે તને છોડાવી લે છે
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 તારા જીવનને તે ઉત્તમ વસ્તુઓથી ભરી દે છે;
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 જેઓ જુલમથી હેરાન થયેલા છે,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 મૂસા તથા ઇસ્રાએલનાં લોકો સમક્ષ તેમણે તેમના માગોર્
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 યહોવા દયાળુ અને ક્ષમાશીલ છે.
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 યહોવા હંમેશા ટીકા કરતાં નથી,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 તેઓ આપણા પાપ પ્રમાણે આપણી સાથે નથી ર્વત્યા.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 કારણ તેના ભકતો પરની
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 પૂર્વ જેટલું દૂર છે પશ્ચિમથી,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 જેમ પિતા પોતાના સંતાનો પર દયાળુ છે;
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 કારણકે તે જાણે છે બંધારણ આપણું;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 આપણા જીવનનાં દિવસો ઘાસ જેવા છે,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 પવન તેના પર થઇને વાય છે, અને તે ઊડી જાય છે;
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 પણ યહોવાની કૃપા તેમના ભકતો પર અનાદિકાળથી તે અનંતકાળસુધી છે.
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 જેઓ તેમનો કરાર અનુસરે છે;
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 દેવે આકાશમાં રાજ્યાસન સ્થાપ્યું છે;
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 તેમના હુકમનો અમલ કરનારાં
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 હે યહોવાનાં સૈન્યો તમો બધા,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 યહોવાનાં રાજ્યમાં સર્વત્ર તેમનાં ઉત્પન્ન કરેલા છે;
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.