Jó 5
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs BKJ
1 “હાંક મારી જો હવે; તને જવાબ આપનાર કોઇ છે ખરું?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 ક્રોધ મૂર્ખ માણસને મારી નાખે છે,
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 મેં મૂર્ખ માણસને જડ નાખતાઁ જોયો છે,
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 તેનાં સંતાનોને મદદ કરવાવાળું કોઇ નથી, તેઓ ન્યાયાલયમાં ભાગી પડ્યાં છે.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 તેઓનો ઊભો પાક ભૂખ્યા લોકો ખાઇ જાય છે,
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 જટિલ સમસ્યાઓ ધરતીમાંથી નથી ઉગતી,
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 પરંતુ જેમ અગ્નિ તણખો પેદા કરે છે
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 છતાં જો તમે મને પૂછો તો હું દેવ પાસે જઇશ
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 દેવ, ઘણી અશક્ય અને મહાન વસ્તુઓ કરે છે જે લોકો સમજી શકતા નથી.
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 તે પૃથ્વી પર વર્ષા વરસાવે છે
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 તે ગરીબ અને નમ્ર લોકોને ઉચ્ચ બનાવે છે;
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 તે ચાલાક, દુષ્ટ લોકોની યોજનાઓ બગાડી નાખે છે
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 કપટી લોકો પણ પોતાના જ છળકપટમાં ફસાઇ જાય છે.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 ધોળે દહાડે તેઓ અંધારાને ભટકાય છે,
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 દેવ ગરીબને મોતમાંથી બચાવે છે.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 તેથી ગરીબને આશા રહે છે
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 દેવ જેને સુધારે છે તે ભાગ્યશાળી છે,
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 કારણકે તે દુ:ખી કરે છે અને તે જ પાટો બાંધે છે;
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 તેઓ તમને છ આફતોમાંથી બચાવશે,
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 તેઓ તમને દુકાળના સમયે મૃત્યુમાંથી
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 નિંદાખોરોથી તું સુરક્ષિત રહીશ,
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 વિનાશ અને દુકાળને તું હસી કાઢીશ.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 તારા ખેતરના પથ્થરો પણ તારી દલીલમાં ભાગ લેશે,
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 તું બહાર હોઇશ ત્યારે પણ તારે તારા ઘરની કશી ચિંતા કરવાની રહેશે નહિ,
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 તને પુષ્કળ સંતાનો થશે
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 તું જેમ લણણીની ઋતું સુધી ઘંઉ ઊગે છે તેમ,
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 “અમે આ વાતનો અભ્યાસ કર્યો અને અમે જાણીએ છીએ કે તેઓ સાચા છે.
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.