Jó 20
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVI
1 પછી નાઅમાથી સોફારે પ્રત્યુત્તર આપ્યો:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “હવે હું અકળામણ અનુભવું છું
2 "Agitam-se os meus pensamentos e levam-me a responder porque estou profundamente perturbado.
3 તમે તમારા જવાબોથી અમારું અપમાન કર્યું! પણ હું ચાલાક છું
3 Ouvi uma repreensão que me desonra, e o meu entendimento faz-me contestar.
4 “શું તને ખબર નથી કે, પ્રાચીન કાળથી, એટલે કે મનુષ્ય પૃથ્વી પર આવીને વસ્યો ત્યારથી
4 "Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antigüidade; desde que o homem foi posto na terra,
5 દુષ્ટ લોકોની કીતિર્ ક્ષણભંગુર છે,
5 o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.
6 એનું ઘમંડ ભલેને આકાશ જેટલું ઉંચુ થાય,
6 Mesmo que o seu orgulho chegue aos céus e a sua cabeça toque as nuvens,
7 પણ એ પોતાના જ વિષ્ટાની જેમ હંમેશને માટે નાશ પામે છે.
7 ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ‘Onde ele foi parar? ’
8 સ્વપ્નની જેમ તે અદ્રશ્ય થઇ જશે.
8 Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
9 જેણે તેને જોયો હતો, તે તેને ફરી કદી જોઇ શકશે નહિ.
9 O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
10 દુષ્ટ માણસનાં સંતાનો એ ગરીબ પાસેથી જે
10 Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
11 તે જ્યારે જુવાન હતો, તેના હાડકા મજબૂત હતા.
11 O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
12 “તેણે પોતાની દુષ્ટતાના સ્વાદમાં આનંદ માણ્યો છે.
12 "Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
13 દુષ્ટ માણસ અનિષ્ટ ને માણે છે.
13 mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
14 પરંતુ તેનાં પેટમાં એ અનિષ્ટ ઝેરમાં બદલાઇ જશે.
14 ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
15 એણે જે ધનસંપતિ ગળી ગયો છે તે એણે ઓકી નાખવી પડે છે.
15 Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
16 એણે જે શોષી લીધું હતું તે સાપનું ઝેર હતું.
16 Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
17 તેણે હડપ કરી લીધેલી વસ્તુઓ તેને આનંદ આપશે નહિ,
17 Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.
18 એણે મહેનતથી જે મેળવ્યું છે તે ભોગવ્યાં વિનાજ એને પાછું આપવું પડશે.
18 Terá que devolver aquilo pelo que lutou, sem aproveitá-lo, e não desfrutará dos lucros do seu comércio.
19 કારણકે એણે ગરીબોને રંજાડ્યાં છે ને તરછોડ્યાં છે,
19 Sim, pois ele tem oprimido os pobres e os tem deixado desamparados; apoderou-se de casas que não construiu.
20 “તે કદી ધરાયો નથી.
20 "Certo é que a sua cobiça não lhe trará descanso, e o seu tesouro não o salvará.
21 તે જ્યારે ખાય છે, કાંઇ બાકી રહેતું નથી.
21 Nada lhe restou para devorar; sua prosperidade não durará muito.
22 એ સિદ્ધિના શિખરે હશે ત્યારે જ આફતો તેને હંફાવશે.
22 Em meio à sua fartura, a aflição o dominará; a força total da desgraça o atingirá.
23 જ્યારે તેનું પેટ તેને જે જોઇએ છે તેનાથી ભરાયું હશે,
23 Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira, e sobre ele despejará o seu furor.
24 જો એ લોઢાની તરવારમાંથી છટકી જશે તો
24 Se escapar da arma de ferro, o bronze da sua flecha o atravessará.
25 તેના પેટમાંથી બાણ આરપાર નીકળી જશે,
25 Ele o arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Grande pavor virá sobre ele;
26 તેનો ખજાનો અંધકારના ઊંડાણમાં ખોવાઇ જશે.
26 densas trevas estarão à espera dos seus tesouros. Um fogo não assoprado o consumirá e devorará o que sobrar em sua tenda.
27 આકાશ તેનો ગુનો ઉઘાડો પાડશે;
27 Os céus porão à mostra a sua culpa; a terra se levantará contra ele.
28 જે દિવસે દેવનો પ્રકોપ ફાટી નીકળશે તે દિવસે ધસમસતાં
28 Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras, no dia da ira de Deus.
29 દેવ દુષ્ટ લોકોને આ પ્રમાણે કરશે અને આ એજ છે
29 Esse é o destino que Deus dá aos ímpios, é a herança designada por Deus para eles".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.