Salmos 90

Ghari Bible (GRI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Taovia, igoe nogo nimami raravi na dani ma na dani.
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Idavia o aqosigira na vungavunga,
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Igoe nogo o ketsaligira na tinoni kara visutugua i tana ara talu,
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 I matamu igoe, na toga na uvi ara vaga moa ti e kesa lelê moa na dani;
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 Igoe o adiligigami vaga moa ti na tatarina na obo;
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 mi laona na dani e dato me molo latsena dou,
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 Igoe o labuginigami na koremu loki;
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 Igoe o morosigira sailagi nimami sasi,
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Ma nimu kore loki nogo igoe, e kutsibuto lea na maurimami igami;
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 E vitu sangavulu lelê moa na ngalitupa igami ami dona na mauri tsaulina,
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 ?Masei bâ e vatsanginogoa na susuligana popono na koremu igoe?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 Vaga ia, mo ko sasanigami ma kami gini padagadovia laka e kurikuri lê moa na maurimami,
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 ?Ke oka koegua sagata goto ke totu nimu momosatoba vanigami?
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Pipi tana matsaraka ko dangaliginigami nimu galuve vo oli,
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Kalina ia ko tusuvanigami na magemage loki
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Ko tamivanigami igami nimu tinoni aqo kami reilakana nimu aqo loki igoe o naugira;
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Taovia nimami God, ami nongigo ko vangalaka vanigami.
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.