Salmos 81

Ghari Bible (GRI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 !Gudato tana mage vania God aia nogo gada sasanga;
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 Tuturiga na uviriga ma ka rekesi tsetsê,
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 Ka uvia na tavuli tana nida dani loki,
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Iani nogo e vaga na ketsa vanigira na tinoni ni Israel,
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Aia e moloa vanigira na tinoni ni Israel kara muria
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 “Inau nogo au sulutsunâ na kalagai mamava tania na kokovemui;
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 Mi kalina igamu amu totu tana rota mamu soaau,
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 Igamu niqu tinoni, kamu rongomia niqu goko parovata.
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 Kamu laka saikesa goto na samasama vaniana ke kesa na god segeni.
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 Inau na Taovia nimui God,
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 “Migira niqu tinoni ara sove na rongomiaqu;
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 Me vaga ia, minau au tamivanigira moa kara muria na tobaqira segeni,
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 !Ti vaga niqu tinoni kara rongomiau moa inau;
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Minau kau tau goto kisâ na bingi sekoliaqira gaqu gala
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 Mi tana ti igira sui ara reisaviau inau kara tao tsuporu i mataqu tana matagu;
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 Migamu moa sauba kau palaginigamu na uiti dou laka,
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.