Salmos 72

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God ko sasania na taovia tsapakae me ke gini dona na pedegoto;
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 rongona aia ke pede gotosiginigira nimu tinoni,
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Ko naua me ke peluga sosongo na vuana niqira aqo tana vera ia,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Ko sangâ na taovia tsapakae me ke isutuguqira igira ara tau tamanina sa omea;
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Migira nimu tinoni igoe kara samasama vanigo tana tagu popono kalina e sina na aso
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Ko sangâ me ke dou nina sasaga na taovia tsapakae,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Tana maurina aia, ke gini dato varimauri na pedegoto ma na rago
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Ke tagaovidougira nina tinoni ke tû kesa tabana na tasi me ke tsau bâ kesa tabana,
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Migira na tinoni ara totu tana kaomate sauba kara tsuporu tsuna i matana aia;
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Migira na taovia tsapakae ni Spain mi tasi taligu,
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Eo, igira sui lakalaka na taovia tsapakae sauba kara ba tsuporu i matana;
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Aia e laumaurisigira na tinoni ara tau tamanina sa omea kalina igira ara ngangaidato vania,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 E galuvegira igira ara maluku lê mara totu sekona lê;
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 E laumaurisigira tania na limaqira igira ara bingi sekoligira mara rotasigira;
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 !Ke mauri oka na taovia tsapakae!
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Mi tana nina kao nogo ia kara dato danga sosongo na sila,
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Kara tsonikaea na asana na taovia tsapakae;
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 !Tsonikaea na Taovia na God ni Israel!
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 !Tsonikaea na asana tabu na dani ma na dani!
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Iani nogo na susuina nina nonginongi a David na dalena a Jese.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.