Salmos 72
Ghari Bible (GRI) vs NAA
1 God ko sasania na taovia tsapakae me ke gini dona na pedegoto;
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 rongona aia ke pede gotosiginigira nimu tinoni,
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Ko naua me ke peluga sosongo na vuana niqira aqo tana vera ia,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Ko sangâ na taovia tsapakae me ke isutuguqira igira ara tau tamanina sa omea;
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Migira nimu tinoni igoe kara samasama vanigo tana tagu popono kalina e sina na aso
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Ko sangâ me ke dou nina sasaga na taovia tsapakae,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Tana maurina aia, ke gini dato varimauri na pedegoto ma na rago
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Ke tagaovidougira nina tinoni ke tû kesa tabana na tasi me ke tsau bâ kesa tabana,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Migira na tinoni ara totu tana kaomate sauba kara tsuporu tsuna i matana aia;
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Migira na taovia tsapakae ni Spain mi tasi taligu,
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Eo, igira sui lakalaka na taovia tsapakae sauba kara ba tsuporu i matana;
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Aia e laumaurisigira na tinoni ara tau tamanina sa omea kalina igira ara ngangaidato vania,
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 E galuvegira igira ara maluku lê mara totu sekona lê;
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 E laumaurisigira tania na limaqira igira ara bingi sekoligira mara rotasigira;
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 !Ke mauri oka na taovia tsapakae!
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Mi tana nina kao nogo ia kara dato danga sosongo na sila,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Kara tsonikaea na asana na taovia tsapakae;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 !Tsonikaea na Taovia na God ni Israel!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 !Tsonikaea na asana tabu na dani ma na dani!
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Iani nogo na susuina nina nonginongi a David na dalena a Jese.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.