Salmos 72

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 God ko sasania na taovia tsapakae me ke gini dona na pedegoto;
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 rongona aia ke pede gotosiginigira nimu tinoni,
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Ko naua me ke peluga sosongo na vuana niqira aqo tana vera ia,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Ko sangâ na taovia tsapakae me ke isutuguqira igira ara tau tamanina sa omea;
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Migira nimu tinoni igoe kara samasama vanigo tana tagu popono kalina e sina na aso
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Ko sangâ me ke dou nina sasaga na taovia tsapakae,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Tana maurina aia, ke gini dato varimauri na pedegoto ma na rago
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Ke tagaovidougira nina tinoni ke tû kesa tabana na tasi me ke tsau bâ kesa tabana,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Migira na tinoni ara totu tana kaomate sauba kara tsuporu tsuna i matana aia;
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Migira na taovia tsapakae ni Spain mi tasi taligu,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Eo, igira sui lakalaka na taovia tsapakae sauba kara ba tsuporu i matana;
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Aia e laumaurisigira na tinoni ara tau tamanina sa omea kalina igira ara ngangaidato vania,
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 E galuvegira igira ara maluku lê mara totu sekona lê;
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 E laumaurisigira tania na limaqira igira ara bingi sekoligira mara rotasigira;
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 !Ke mauri oka na taovia tsapakae!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Mi tana nina kao nogo ia kara dato danga sosongo na sila,
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Kara tsonikaea na asana na taovia tsapakae;
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 !Tsonikaea na Taovia na God ni Israel!
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 !Tsonikaea na asana tabu na dani ma na dani!
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Iani nogo na susuina nina nonginongi a David na dalena a Jese.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.