Salmos 6

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 !Taovia ko laka na kore ma na goko kakai vaniaqu!
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 !Au maluku sosongo nogo Taovia; ko galuveau!
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 ma na tidaoqu goto e rota loki sosongo.
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Taovia ko mai tsaku mo ko maurisiau;
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Rongona i laona na barangengo na mate e tagara lelê ke kesa ke dona na padavisuamu.
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Au gini kolae sosongo na melu;
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 E kakai sosongo vaniau na momoro;
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 !Kamu baligi taniau igamu na tinoni seko!
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 E rongomiau kalina au ngangaidato vania rongona aia ke sangaau,
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Migira gaqu gala, sauba ke ponopala lê na tobaqira rongona e tau managaqira;
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.