Salmos 6

Ghari Bible (GRI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 !Taovia ko laka na kore ma na goko kakai vaniaqu!
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 !Au maluku sosongo nogo Taovia; ko galuveau!
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 ma na tidaoqu goto e rota loki sosongo.
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Taovia ko mai tsaku mo ko maurisiau;
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 Rongona i laona na barangengo na mate e tagara lelê ke kesa ke dona na padavisuamu.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Au gini kolae sosongo na melu;
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 E kakai sosongo vaniau na momoro;
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 !Kamu baligi taniau igamu na tinoni seko!
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 E rongomiau kalina au ngangaidato vania rongona aia ke sangaau,
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Migira gaqu gala, sauba ke ponopala lê na tobaqira rongona e tau managaqira;
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.